"prendre son pied" meaning in French

See prendre son pied in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pʁɑ̃.dʁə sɔ̃ pje/ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prendre son pied.wav
Etymology: Literally, “take one's foot”. The word “foot” here comes from 19th-century slang; it referred to one's ration—a part of the haul that thieves set aside for their accomplices. In 1878, “I've got my foot” meant “I've got my part.“ This meaning was later exaggerated, so that a woman might say that she “got hers,” essentially, after having made love. Indeed, the expression was reserved for the female sex until recently, and now can be used for men or women. Etymology templates: {{m-g|take one's foot}} “take one's foot”, {{lit|take one's foot}} Literally, “take one's foot” Head templates: {{fr-verb}} prendre son pied
  1. to have a blast, to have a great time, to have a ball
    Sense id: en-prendre_son_pied-fr-verb-zpsF3xrA Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 45 55
  2. (slang, sexuality) to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm) Tags: slang Categories (topical): Sexuality Related terms: être le pied, grimper au rideau, grimper au plafond
    Sense id: en-prendre_son_pied-fr-verb-gUN9zJaS Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 45 55 Topics: lifestyle, sexuality

Download JSON data for prendre son pied meaning in French (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "take one's foot"
      },
      "expansion": "“take one's foot”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "take one's foot"
      },
      "expansion": "Literally, “take one's foot”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “take one's foot”. The word “foot” here comes from 19th-century slang; it referred to one's ration—a part of the haul that thieves set aside for their accomplices.\nIn 1878, “I've got my foot” meant “I've got my part.“ This meaning was later exaggerated, so that a woman might say that she “got hers,” essentially, after having made love. Indeed, the expression was reserved for the female sex until recently, and now can be used for men or women.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prendre son pied",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have a blast, to have a great time, to have a ball"
      ],
      "id": "en-prendre_son_pied-fr-verb-zpsF3xrA",
      "links": [
        [
          "have a blast",
          "have a blast"
        ],
        [
          "have a great time",
          "have a great time"
        ],
        [
          "have a ball",
          "have a ball"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Sexuality",
          "orig": "fr:Sexuality",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1974, Bertrand Blier, Les Valseuses, spoken by Jean-Claude (Gérard Depardieu)",
          "text": "Tu prends jamais ton pied?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)"
      ],
      "id": "en-prendre_son_pied-fr-verb-gUN9zJaS",
      "links": [
        [
          "sexuality",
          "sexuality"
        ],
        [
          "pleasure",
          "pleasure"
        ],
        [
          "cum",
          "cum#Verb"
        ],
        [
          "get off",
          "get off"
        ],
        [
          "orgasm",
          "orgasm#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, sexuality) to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)"
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "43 57",
          "word": "être le pied"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "word": "grimper au rideau"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "word": "grimper au plafond"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʁɑ̃.dʁə sɔ̃ pje/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prendre son pied.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "prendre son pied"
}
{
  "categories": [
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French multiword terms",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "French verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "take one's foot"
      },
      "expansion": "“take one's foot”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "take one's foot"
      },
      "expansion": "Literally, “take one's foot”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “take one's foot”. The word “foot” here comes from 19th-century slang; it referred to one's ration—a part of the haul that thieves set aside for their accomplices.\nIn 1878, “I've got my foot” meant “I've got my part.“ This meaning was later exaggerated, so that a woman might say that she “got hers,” essentially, after having made love. Indeed, the expression was reserved for the female sex until recently, and now can be used for men or women.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prendre son pied",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "être le pied"
    },
    {
      "word": "grimper au rideau"
    },
    {
      "word": "grimper au plafond"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to have a blast, to have a great time, to have a ball"
      ],
      "links": [
        [
          "have a blast",
          "have a blast"
        ],
        [
          "have a great time",
          "have a great time"
        ],
        [
          "have a ball",
          "have a ball"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French slang",
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations",
        "fr:Sexuality"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1974, Bertrand Blier, Les Valseuses, spoken by Jean-Claude (Gérard Depardieu)",
          "text": "Tu prends jamais ton pied?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)"
      ],
      "links": [
        [
          "sexuality",
          "sexuality"
        ],
        [
          "pleasure",
          "pleasure"
        ],
        [
          "cum",
          "cum#Verb"
        ],
        [
          "get off",
          "get off"
        ],
        [
          "orgasm",
          "orgasm#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, sexuality) to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʁɑ̃.dʁə sɔ̃ pje/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prendre son pied.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "prendre son pied"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.