See prendre son pied on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "take one's foot" }, "expansion": "“take one's foot”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "take one's foot" }, "expansion": "Literally, “take one's foot”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “take one's foot”. The word “foot” here comes from 19th-century slang; it referred to one's ration—a part of the haul that thieves set aside for their accomplices.\nIn 1878, “I've got my foot” meant “I've got my part.“ This meaning was later exaggerated, so that a woman might say that she “got hers,” essentially, after having made love. Indeed, the expression was reserved for the female sex until recently, and now can be used for men or women.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prendre son pied", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "45 55", "word": "être le pied" }, { "_dis1": "45 55", "word": "grimper au rideau" }, { "_dis1": "45 55", "word": "grimper au plafond" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to have a blast, to have a great time, to have a ball" ], "id": "en-prendre_son_pied-fr-verb-zpsF3xrA", "links": [ [ "have a blast", "have a blast" ], [ "have a great time", "have a great time" ], [ "have a ball", "have a ball" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Sexuality", "orig": "fr:Sexuality", "parents": [ "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1974, Bertrand Blier, Les Valseuses, spoken by Jean-Claude (Gérard Depardieu):", "text": "Tu prends jamais ton pied?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)" ], "id": "en-prendre_son_pied-fr-verb-gUN9zJaS", "links": [ [ "sexuality", "sexuality" ], [ "pleasure", "pleasure" ], [ "cum", "cum#Verb" ], [ "get off", "get off" ], [ "orgasm", "orgasm#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, sexuality) to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "lifestyle", "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pʁɑ̃.dʁə sɔ̃ pje/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prendre son pied.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav.ogg" } ], "word": "prendre son pied" }
{ "categories": [ "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French multiword terms", "French terms with IPA pronunciation", "French verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "take one's foot" }, "expansion": "“take one's foot”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "take one's foot" }, "expansion": "Literally, “take one's foot”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “take one's foot”. The word “foot” here comes from 19th-century slang; it referred to one's ration—a part of the haul that thieves set aside for their accomplices.\nIn 1878, “I've got my foot” meant “I've got my part.“ This meaning was later exaggerated, so that a woman might say that she “got hers,” essentially, after having made love. Indeed, the expression was reserved for the female sex until recently, and now can be used for men or women.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prendre son pied", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "related": [ { "word": "être le pied" }, { "word": "grimper au rideau" }, { "word": "grimper au plafond" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to have a blast, to have a great time, to have a ball" ], "links": [ [ "have a blast", "have a blast" ], [ "have a great time", "have a great time" ], [ "have a ball", "have a ball" ] ] }, { "categories": [ "French slang", "French terms with quotations", "Requests for translations of French quotations", "fr:Sexuality" ], "examples": [ { "ref": "1974, Bertrand Blier, Les Valseuses, spoken by Jean-Claude (Gérard Depardieu):", "text": "Tu prends jamais ton pied?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)" ], "links": [ [ "sexuality", "sexuality" ], [ "pleasure", "pleasure" ], [ "cum", "cum#Verb" ], [ "get off", "get off" ], [ "orgasm", "orgasm#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, sexuality) to take pleasure from something, usually to cum or to get off (have an orgasm)" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "lifestyle", "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pʁɑ̃.dʁə sɔ̃ pje/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prendre son pied.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-prendre_son_pied.wav.ogg" } ], "word": "prendre son pied" }
Download raw JSONL data for prendre son pied meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.