"passer à tabac" meaning in French

See passer à tabac in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pa.se a ta.ba/, /pɑ.se a ta.ba/, /pa.se.ʁ‿a ta.ba/, /pɑ.se.ʁ‿a ta.ba/ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer à tabac.wav
Head templates: {{fr-verb}} passer à tabac
  1. (transitive) to beat thoroughly, to beat to a pulp Tags: transitive Categories (topical): Violence Synonyms: tabasser Derived forms: passage à tabac
    Sense id: en-passer_à_tabac-fr-verb-AxU7h9~n Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for passer à tabac meaning in French (1.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "passer à tabac",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Violence",
          "orig": "fr:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "passage à tabac"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 August, Ulrike Lune Riboni, “Sans les images ?”, in Le Monde diplomatique, page 28",
          "text": "En 1991, Rodney King, un Afro-Américain de 25 ans, est passé à tabac par quatre policiers à Los Angeles.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to beat thoroughly, to beat to a pulp"
      ],
      "id": "en-passer_à_tabac-fr-verb-AxU7h9~n",
      "links": [
        [
          "beat",
          "beat"
        ],
        [
          "beat to a pulp",
          "beat to a pulp"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to beat thoroughly, to beat to a pulp"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tabasser"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pa.se a ta.ba/"
    },
    {
      "ipa": "/pɑ.se a ta.ba/"
    },
    {
      "ipa": "/pa.se.ʁ‿a ta.ba/"
    },
    {
      "ipa": "/pɑ.se.ʁ‿a ta.ba/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer à tabac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-passer_%C3%A0_tabac.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-passer_%C3%A0_tabac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-passer_%C3%A0_tabac.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-passer_%C3%A0_tabac.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "passer à tabac"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "passage à tabac"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "passer à tabac",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations",
        "French transitive verbs",
        "French verbs",
        "Requests for translations of French quotations",
        "fr:Violence"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 August, Ulrike Lune Riboni, “Sans les images ?”, in Le Monde diplomatique, page 28",
          "text": "En 1991, Rodney King, un Afro-Américain de 25 ans, est passé à tabac par quatre policiers à Los Angeles.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to beat thoroughly, to beat to a pulp"
      ],
      "links": [
        [
          "beat",
          "beat"
        ],
        [
          "beat to a pulp",
          "beat to a pulp"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to beat thoroughly, to beat to a pulp"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tabasser"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pa.se a ta.ba/"
    },
    {
      "ipa": "/pɑ.se a ta.ba/"
    },
    {
      "ipa": "/pa.se.ʁ‿a ta.ba/"
    },
    {
      "ipa": "/pɑ.se.ʁ‿a ta.ba/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer à tabac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-passer_%C3%A0_tabac.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-passer_%C3%A0_tabac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-passer_%C3%A0_tabac.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-passer_%C3%A0_tabac.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "passer à tabac"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.