"passe-garde" meaning in French

See passe-garde in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pas.ɡaʁd/, /pɑs.ɡaʁd/ Forms: passe-gardes [plural]
Head templates: {{fr-noun|f}} passe-garde f (plural passe-gardes)
  1. passguard (“plate sticking up off shoulder-armor to protect the neck”) Tags: feminine Synonyms: garde-collet
    Sense id: en-passe-garde-fr-noun-N2kPSLEV Categories (other): French entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for passe-garde meaning in French (1.7kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "passe-gardes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "passe-garde f (plural passe-gardes)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1862, Octave Penguilly L'Haridon, Catalogue des collections composant le musée d'artillerie, page 179",
          "text": "Passe-gardes aux deux épaulières. Tassettes articulées à trois lames.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1899, Maurice Maindron, Le tournoi de Vauplassans: (ouvrage couronné par l'Académie française), page 86",
          "text": "Et il se comparait à cet homme si parfait en la plénitude de ses formes d’athlète que dessinait le harnois de Milan, exagérant la largeur des épaules par les passe-gardes des épaulières, la finesse de la taille […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1902, Catalogue des armes et armures du Musée ..., page 85",
          "text": "Grandes passe-gardes symétriques, rivées aux épaulières; l’épaulière droite est échancrée pour le passage[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passguard (“plate sticking up off shoulder-armor to protect the neck”)"
      ],
      "id": "en-passe-garde-fr-noun-N2kPSLEV",
      "links": [
        [
          "passguard",
          "passguard#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "garde-collet"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pas.ɡaʁd/"
    },
    {
      "ipa": "/pɑs.ɡaʁd/"
    }
  ],
  "word": "passe-garde"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "passe-gardes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "passe-garde f (plural passe-gardes)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 2-syllable words",
        "French countable nouns",
        "French entries with incorrect language header",
        "French feminine nouns",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French nouns",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1862, Octave Penguilly L'Haridon, Catalogue des collections composant le musée d'artillerie, page 179",
          "text": "Passe-gardes aux deux épaulières. Tassettes articulées à trois lames.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1899, Maurice Maindron, Le tournoi de Vauplassans: (ouvrage couronné par l'Académie française), page 86",
          "text": "Et il se comparait à cet homme si parfait en la plénitude de ses formes d’athlète que dessinait le harnois de Milan, exagérant la largeur des épaules par les passe-gardes des épaulières, la finesse de la taille […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1902, Catalogue des armes et armures du Musée ..., page 85",
          "text": "Grandes passe-gardes symétriques, rivées aux épaulières; l’épaulière droite est échancrée pour le passage[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passguard (“plate sticking up off shoulder-armor to protect the neck”)"
      ],
      "links": [
        [
          "passguard",
          "passguard#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "garde-collet"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pas.ɡaʁd/"
    },
    {
      "ipa": "/pɑs.ɡaʁd/"
    }
  ],
  "word": "passe-garde"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.