"orage" meaning in French

See orage in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɔ.ʁaʒ/ Audio: Fr-orage.ogg Forms: orages [plural]
Rhymes: -aʒ Etymology: Inherited from Old French orage, from Vulgar Latin *aurāticum, derived from Latin aura (“wind, breeze”). Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|fr|fro|orage|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old French orage, {{inh+|fr|fro|orage}} Inherited from Old French orage, {{inh|fr|VL.|*aurāticum}} Vulgar Latin *aurāticum, {{der|fr|la|aura|t=wind, breeze}} Latin aura (“wind, breeze”) Head templates: {{fr-noun|m}} orage m (plural orages)
  1. thunderstorm Tags: masculine
    Sense id: en-orage-fr-noun-491v24oH
  2. storm, upset Tags: masculine
    Sense id: en-orage-fr-noun-zwZbTUlV Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 3 40 10 47
  3. (literary) turmoil, tumult Tags: literary, masculine
    Sense id: en-orage-fr-noun-4wJ-RIcS Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 3 40 10 47
  4. a device on an organ, which produces a "thunder" effect, usually by playing a large cluster chord on the pedalboard Tags: masculine
    Sense id: en-orage-fr-noun-pRxE5H5a Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 3 40 10 47
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: orageux

Inflected forms

Download JSON data for orage meaning in French (3.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "orageux"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": "oraj",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Romanian: oraj",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Romanian: oraj"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "orage",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old French orage",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "orage"
      },
      "expansion": "Inherited from Old French orage",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "VL.",
        "3": "*aurāticum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *aurāticum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "aura",
        "t": "wind, breeze"
      },
      "expansion": "Latin aura (“wind, breeze”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old French orage, from Vulgar Latin *aurāticum, derived from Latin aura (“wind, breeze”).",
  "forms": [
    {
      "form": "orages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "orage m (plural orages)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022 June 10, “La météo du dimanche 12 juin : un temps ensoleillé mais lourd, des risques d'orage”, in Figaro",
          "text": "Quelques orages traverseront les régions du sud-ouest à l’est de la France.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thunderstorm"
      ],
      "id": "en-orage-fr-noun-491v24oH",
      "links": [
        [
          "thunderstorm",
          "thunderstorm"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 40 10 47",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "storm, upset"
      ],
      "id": "en-orage-fr-noun-zwZbTUlV",
      "links": [
        [
          "storm",
          "storm"
        ],
        [
          "upset",
          "upset"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 40 10 47",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turmoil, tumult"
      ],
      "id": "en-orage-fr-noun-4wJ-RIcS",
      "links": [
        [
          "turmoil",
          "turmoil"
        ],
        [
          "tumult",
          "tumult"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) turmoil, tumult"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 40 10 47",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016, Emmanuel Reibel, Nature et Musique, Fayard (publ.). Les orages sont alors très prisés pour mettre en valeur les nouvelles possibilités techniques des instruments : […]",
          "text": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a device on an organ, which produces a \"thunder\" effect, usually by playing a large cluster chord on the pedalboard"
      ],
      "id": "en-orage-fr-noun-pRxE5H5a",
      "links": [
        [
          "organ",
          "organ"
        ],
        [
          "cluster chord",
          "cluster"
        ],
        [
          "pedalboard",
          "pedalboard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔ.ʁaʒ/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʒ"
    },
    {
      "audio": "Fr-orage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/Fr-orage.ogg/Fr-orage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9c/Fr-orage.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "orage"
}
{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French terms derived from Latin",
    "French terms derived from Old French",
    "French terms derived from Vulgar Latin",
    "French terms inherited from Old French",
    "French terms inherited from Vulgar Latin",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "Rhymes:French/aʒ",
    "Rhymes:French/aʒ/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "orageux"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": "oraj",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Romanian: oraj",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Romanian: oraj"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "orage",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old French orage",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "orage"
      },
      "expansion": "Inherited from Old French orage",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "VL.",
        "3": "*aurāticum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *aurāticum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "aura",
        "t": "wind, breeze"
      },
      "expansion": "Latin aura (“wind, breeze”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old French orage, from Vulgar Latin *aurāticum, derived from Latin aura (“wind, breeze”).",
  "forms": [
    {
      "form": "orages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "orage m (plural orages)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022 June 10, “La météo du dimanche 12 juin : un temps ensoleillé mais lourd, des risques d'orage”, in Figaro",
          "text": "Quelques orages traverseront les régions du sud-ouest à l’est de la France.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thunderstorm"
      ],
      "links": [
        [
          "thunderstorm",
          "thunderstorm"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "storm, upset"
      ],
      "links": [
        [
          "storm",
          "storm"
        ],
        [
          "upset",
          "upset"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "turmoil, tumult"
      ],
      "links": [
        [
          "turmoil",
          "turmoil"
        ],
        [
          "tumult",
          "tumult"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) turmoil, tumult"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2016, Emmanuel Reibel, Nature et Musique, Fayard (publ.). Les orages sont alors très prisés pour mettre en valeur les nouvelles possibilités techniques des instruments : […]",
          "text": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a device on an organ, which produces a \"thunder\" effect, usually by playing a large cluster chord on the pedalboard"
      ],
      "links": [
        [
          "organ",
          "organ"
        ],
        [
          "cluster chord",
          "cluster"
        ],
        [
          "pedalboard",
          "pedalboard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔ.ʁaʒ/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʒ"
    },
    {
      "audio": "Fr-orage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/Fr-orage.ogg/Fr-orage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9c/Fr-orage.ogg",
      "text": "audio"
    }
  ],
  "word": "orage"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.