See nutella in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From the brand name Nutella.", "forms": [ { "form": "nutellas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "nutella m (plural nutellas)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2004, Alexandre Desrameaux, né d'une pierre jetée dans l'eau calme, Fernand Lanore,, →ISBN, page 80:", "text": "L’écorce des arbres a le goût du nutella séché : j’ai envie de me jeter sur eux mais ils me rendent trop triste car je ne peux pas.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, L'amour en ligne..., volume 1, Editions Le Manuscrit, →ISBN, page 126:", "text": "et le sucre, la confiture... la miel... la nutella... mmmmm[…] et des mains qui roulent une crêpe, et doucement te l’approchent de la bouche, le miel coule, sur tes lèvres, ton cou, imagine les miennes.", "type": "quote" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Rien n’a jamais été aussi croustillant que ma vie dans tes bras. / Comme d’habitude au contact de tes doigts, / Je fondrais pour toi comme du nutella. / Ta peau laiteuse sur mon corps évanoui / Tourbillonneront dans une valse délicieuse / Se mêlant comme dans un bol de banania.", "text": "2008, Ebène, Poèmes en saisons, Editions Publibook, page", "type": "quotation" }, { "ref": "2009, Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, Brésil, Petit Futé, →ISBN, edition 6, page 275:", "text": "Entre pizza au nutella et pizza à la mozarella de bufflonne, plus de quarante variétés de pizzas et de plats différents dans ce temple de la pizza.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, Escapades autour de Toulouse, Petit Futé, →ISBN, edition 6, page 66:", "text": "Parmi les spécialités, il faut signaler les biscuits maison au nutella, au coco et à la cannelle et au rayon nouveautés, il faut se précipiter sur les macarons, les sucettes au chocolat, la guimauve...", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Sophie Da Costa, Le Petit Futé Yvelines, Petit Futé,, →ISBN, page 169:", "text": "Notez ce camembert gratiné chapelure et parmesan, cette souris d’agneau à la crème de thym ou ce pain perdu à la sauce nutella.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Ann-Kathrin Ehlers, Crime en Bretagne: Verbrechen in der Bretagne, Langenscheidt Publishing Grp, →ISBN, page 28:", "text": "“Vous voulez vos crêpes au sucre, au nutella, au citron ou à la confiture?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Nutella (sweet spread including hazelnut and chocolate)" ], "id": "en-nutella-fr-noun-U22lj6DC", "links": [ [ "Nutella", "Nutella" ], [ "spread", "spread#English" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Nutella", "nutella" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ny.tɛ.la/" }, { "ipa": "/ny.te.la/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nutella.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-nutella.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-nutella.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-nutella.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-nutella.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ela" }, { "rhymes": "-ɛla" } ], "word": "nutella" }
{ "etymology_text": "From the brand name Nutella.", "forms": [ { "form": "nutellas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "nutella m (plural nutellas)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French 3-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with quotations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of French quotations", "Rhymes:French/ela", "Rhymes:French/ela/3 syllables", "Rhymes:French/ɛla", "Rhymes:French/ɛla/3 syllables" ], "examples": [ { "ref": "2004, Alexandre Desrameaux, né d'une pierre jetée dans l'eau calme, Fernand Lanore,, →ISBN, page 80:", "text": "L’écorce des arbres a le goût du nutella séché : j’ai envie de me jeter sur eux mais ils me rendent trop triste car je ne peux pas.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, L'amour en ligne..., volume 1, Editions Le Manuscrit, →ISBN, page 126:", "text": "et le sucre, la confiture... la miel... la nutella... mmmmm[…] et des mains qui roulent une crêpe, et doucement te l’approchent de la bouche, le miel coule, sur tes lèvres, ton cou, imagine les miennes.", "type": "quote" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Rien n’a jamais été aussi croustillant que ma vie dans tes bras. / Comme d’habitude au contact de tes doigts, / Je fondrais pour toi comme du nutella. / Ta peau laiteuse sur mon corps évanoui / Tourbillonneront dans une valse délicieuse / Se mêlant comme dans un bol de banania.", "text": "2008, Ebène, Poèmes en saisons, Editions Publibook, page", "type": "quotation" }, { "ref": "2009, Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, Brésil, Petit Futé, →ISBN, edition 6, page 275:", "text": "Entre pizza au nutella et pizza à la mozarella de bufflonne, plus de quarante variétés de pizzas et de plats différents dans ce temple de la pizza.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, Escapades autour de Toulouse, Petit Futé, →ISBN, edition 6, page 66:", "text": "Parmi les spécialités, il faut signaler les biscuits maison au nutella, au coco et à la cannelle et au rayon nouveautés, il faut se précipiter sur les macarons, les sucettes au chocolat, la guimauve...", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Sophie Da Costa, Le Petit Futé Yvelines, Petit Futé,, →ISBN, page 169:", "text": "Notez ce camembert gratiné chapelure et parmesan, cette souris d’agneau à la crème de thym ou ce pain perdu à la sauce nutella.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Ann-Kathrin Ehlers, Crime en Bretagne: Verbrechen in der Bretagne, Langenscheidt Publishing Grp, →ISBN, page 28:", "text": "“Vous voulez vos crêpes au sucre, au nutella, au citron ou à la confiture?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Nutella (sweet spread including hazelnut and chocolate)" ], "links": [ [ "Nutella", "Nutella" ], [ "spread", "spread#English" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Nutella", "nutella" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ny.tɛ.la/" }, { "ipa": "/ny.te.la/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-nutella.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-nutella.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-nutella.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-nutella.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-nutella.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ela" }, { "rhymes": "-ɛla" } ], "word": "nutella" }
Download raw JSONL data for nutella meaning in French (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.