"nul n'a bien s'il ne le compère" meaning in French

See nul n'a bien s'il ne le compère in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /nyl n‿a bjɛ̃ s‿il nə l(ə) kɔ̃.pɛʁ/ Forms: nul n’ a bien s’ il ne le compère [canonical]
Etymology: Compère is from the Old French verb comperer, to pay. Head templates: {{fr-proverb}} nul n’a bien s’il ne le compère
  1. (archaic or humorous) Nothing comes out of nothing.
    Sense id: en-nul_n'a_bien_s'il_ne_le_compère-fr-proverb-suLIN1BN Categories (other): French entries with incorrect language header, French proverbs

Download JSON data for nul n'a bien s'il ne le compère meaning in French (0.9kB)

{
  "etymology_text": "Compère is from the Old French verb comperer, to pay.",
  "forms": [
    {
      "form": "nul n’ a bien s’ il ne le compère",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nul n’a bien s’il ne le compère",
      "name": "fr-proverb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nothing comes out of nothing."
      ],
      "id": "en-nul_n'a_bien_s'il_ne_le_compère-fr-proverb-suLIN1BN",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "qualifier": "archaic or humorous",
      "raw_glosses": [
        "(archaic or humorous) Nothing comes out of nothing."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nyl n‿a bjɛ̃ s‿il nə l(ə) kɔ̃.pɛʁ/"
    }
  ],
  "word": "nul n'a bien s'il ne le compère"
}
{
  "etymology_text": "Compère is from the Old French verb comperer, to pay.",
  "forms": [
    {
      "form": "nul n’ a bien s’ il ne le compère",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nul n’a bien s’il ne le compère",
      "name": "fr-proverb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French humorous terms",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French proverbs",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "Nothing comes out of nothing."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "qualifier": "archaic or humorous",
      "raw_glosses": [
        "(archaic or humorous) Nothing comes out of nothing."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nyl n‿a bjɛ̃ s‿il nə l(ə) kɔ̃.pɛʁ/"
    }
  ],
  "word": "nul n'a bien s'il ne le compère"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.