"ne pas se moucher du pied" meaning in French

See ne pas se moucher du pied in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /nə pa s(ə) mu.ʃe dy pje/, /nə pɑ s(ə) mu.ʃe dy pje/ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas se moucher du pied.wav
Etymology: Literally, “to never let one's feet get wet”, as if one is nobility, always holding oneself above the commonplace and expecting/demanding special treatment to avoid minor inconvenience. Etymology templates: {{m-g|to never let one's feet get wet}} “to never let one's feet get wet”, {{lit|to never let one's feet get wet}} Literally, “to never let one's feet get wet” Head templates: {{fr-verb}} ne pas se moucher du pied
  1. (informal) to think one is the business, to think one is the bee's knees, to think one is the shit, to think one is hot shit, to be full of oneself Tags: informal Synonyms: se croire sorti de la cuisse de Jupiter, péter plus haut que son cul, ne pas se moucher du coude Related terms: ne pas manquer d’air
    Sense id: en-ne_pas_se_moucher_du_pied-fr-verb-Wmuoacsq Categories (other): French entries with incorrect language header, French negative polarity items

Download JSON data for ne pas se moucher du pied meaning in French (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to never let one's feet get wet"
      },
      "expansion": "“to never let one's feet get wet”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to never let one's feet get wet"
      },
      "expansion": "Literally, “to never let one's feet get wet”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to never let one's feet get wet”, as if one is nobility, always holding oneself above the commonplace and expecting/demanding special treatment to avoid minor inconvenience.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ne pas se moucher du pied",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French negative polarity items",
          "parents": [
            "Negative polarity items",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to think one is the business, to think one is the bee's knees, to think one is the shit, to think one is hot shit, to be full of oneself"
      ],
      "id": "en-ne_pas_se_moucher_du_pied-fr-verb-Wmuoacsq",
      "links": [
        [
          "the business",
          "the business"
        ],
        [
          "bee's knees",
          "bee's knees"
        ],
        [
          "the shit",
          "the shit"
        ],
        [
          "hot shit",
          "hot shit"
        ],
        [
          "full of oneself",
          "full of oneself"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) to think one is the business, to think one is the bee's knees, to think one is the shit, to think one is hot shit, to be full of oneself"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "ne pas manquer d’air"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "se croire sorti de la cuisse de Jupiter"
        },
        {
          "word": "péter plus haut que son cul"
        },
        {
          "word": "ne pas se moucher du coude"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nə pa s(ə) mu.ʃe dy pje/"
    },
    {
      "ipa": "/nə pɑ s(ə) mu.ʃe dy pje/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas se moucher du pied.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ne_pas_se_moucher_du_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ne_pas_se_moucher_du_pied.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ne_pas_se_moucher_du_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ne_pas_se_moucher_du_pied.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "ne pas se moucher du pied"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to never let one's feet get wet"
      },
      "expansion": "“to never let one's feet get wet”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to never let one's feet get wet"
      },
      "expansion": "Literally, “to never let one's feet get wet”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to never let one's feet get wet”, as if one is nobility, always holding oneself above the commonplace and expecting/demanding special treatment to avoid minor inconvenience.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ne pas se moucher du pied",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "ne pas manquer d’air"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French informal terms",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French negative polarity items",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to think one is the business, to think one is the bee's knees, to think one is the shit, to think one is hot shit, to be full of oneself"
      ],
      "links": [
        [
          "the business",
          "the business"
        ],
        [
          "bee's knees",
          "bee's knees"
        ],
        [
          "the shit",
          "the shit"
        ],
        [
          "hot shit",
          "hot shit"
        ],
        [
          "full of oneself",
          "full of oneself"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) to think one is the business, to think one is the bee's knees, to think one is the shit, to think one is hot shit, to be full of oneself"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "se croire sorti de la cuisse de Jupiter"
        },
        {
          "word": "péter plus haut que son cul"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nə pa s(ə) mu.ʃe dy pje/"
    },
    {
      "ipa": "/nə pɑ s(ə) mu.ʃe dy pje/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas se moucher du pied.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ne_pas_se_moucher_du_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ne_pas_se_moucher_du_pied.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ne_pas_se_moucher_du_pied.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ne_pas_se_moucher_du_pied.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ne pas se moucher du coude"
    }
  ],
  "word": "ne pas se moucher du pied"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.