"macaron" meaning in French

See macaron in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ma.ka.ʁɔ̃/ Audio: LL-Q150 (fra)-Mecanautes-macaron.wav Forms: macarons [plural]
Etymology: Sixteenth century, from Italian maccarone, see macaroni. Etymology templates: {{uder|fr|it|maccarone}} Italian maccarone, {{m|en|macaroni}} macaroni Head templates: {{fr-noun|m}} macaron m (plural macarons)
  1. macaron (pastry) Tags: masculine Categories (topical): Cakes and pastries
    Sense id: en-macaron-fr-noun-rYOpZIjl Disambiguation of Cakes and pastries: 59 35 6
  2. buns rolled over the ears and worn symmetrically Tags: masculine
    Sense id: en-macaron-fr-noun-VGmQw4~~ Categories (other): French entries with incorrect language header, French undefined derivations Disambiguation of French entries with incorrect language header: 1 83 16 Disambiguation of French undefined derivations: 2 76 22
  3. round insignia, roundel; round badge or sticker Tags: masculine
    Sense id: en-macaron-fr-noun-v96GAMDc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: macaron d'Amiens, macaron de Cormery, macaron de Joyeuse, macaron de Montmorillon, macaron de Saint-Émilion, macaron de Sault

Inflected forms

Download JSON data for macaron meaning in French (3.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "macaron d'Amiens"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "macaron de Cormery"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "macaron de Joyeuse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "macaron de Montmorillon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "macaron de Saint-Émilion"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "macaron de Sault"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ca",
            "2": "macarró",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Catalan: macarró",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Catalan: macarró"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "macaron",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: macaron",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: macaron"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "macaroon"
          },
          "expansion": "English: macaroon",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "English: macaroon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "it",
        "3": "maccarone"
      },
      "expansion": "Italian maccarone",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "macaroni"
      },
      "expansion": "macaroni",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sixteenth century, from Italian maccarone, see macaroni.",
  "forms": [
    {
      "form": "macarons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "macaron m (plural macarons)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 35 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Cakes and pastries",
          "orig": "fr:Cakes and pastries",
          "parents": [
            "Desserts",
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1873, Émile Zola, Le Ventre de Paris",
          "text": "[…]et elle était encore attendrie par les bocaux pleins de gâteaux secs, de macarons et de madeleines.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "macaron (pastry)"
      ],
      "id": "en-macaron-fr-noun-rYOpZIjl",
      "links": [
        [
          "macaron",
          "macaron#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 83 16",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 76 22",
          "kind": "other",
          "name": "French undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1948, Maurice Druon, Les Grandes Familles",
          "text": "Marie-Hélène avait changé de coiffure; elle portait maintenant deux nattes qu’elle roulait en macarons sur ses oreilles.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "buns rolled over the ears and worn symmetrically"
      ],
      "id": "en-macaron-fr-noun-VGmQw4~~",
      "links": [
        [
          "bun",
          "bun"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "macaron tricolore ― tricolour roundel, tricolour cockade",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "round insignia, roundel; round badge or sticker"
      ],
      "id": "en-macaron-fr-noun-v96GAMDc",
      "links": [
        [
          "round",
          "round"
        ],
        [
          "insignia",
          "insignia"
        ],
        [
          "roundel",
          "roundel"
        ],
        [
          "badge",
          "badge"
        ],
        [
          "sticker",
          "sticker"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ma.ka.ʁɔ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-macaron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-macaron.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-macaron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-macaron.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-macaron.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "macaron"
}
{
  "categories": [
    "French 3-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French terms derived from Italian",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "French undefined derivations",
    "fr:Cakes and pastries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "macaron d'Amiens"
    },
    {
      "word": "macaron de Cormery"
    },
    {
      "word": "macaron de Joyeuse"
    },
    {
      "word": "macaron de Montmorillon"
    },
    {
      "word": "macaron de Saint-Émilion"
    },
    {
      "word": "macaron de Sault"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ca",
            "2": "macarró",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Catalan: macarró",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Catalan: macarró"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "macaron",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: macaron",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: macaron"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "macaroon"
          },
          "expansion": "English: macaroon",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "English: macaroon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "it",
        "3": "maccarone"
      },
      "expansion": "Italian maccarone",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "macaroni"
      },
      "expansion": "macaroni",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sixteenth century, from Italian maccarone, see macaroni.",
  "forms": [
    {
      "form": "macarons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "macaron m (plural macarons)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1873, Émile Zola, Le Ventre de Paris",
          "text": "[…]et elle était encore attendrie par les bocaux pleins de gâteaux secs, de macarons et de madeleines.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "macaron (pastry)"
      ],
      "links": [
        [
          "macaron",
          "macaron#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1948, Maurice Druon, Les Grandes Familles",
          "text": "Marie-Hélène avait changé de coiffure; elle portait maintenant deux nattes qu’elle roulait en macarons sur ses oreilles.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "buns rolled over the ears and worn symmetrically"
      ],
      "links": [
        [
          "bun",
          "bun"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "macaron tricolore ― tricolour roundel, tricolour cockade",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "round insignia, roundel; round badge or sticker"
      ],
      "links": [
        [
          "round",
          "round"
        ],
        [
          "insignia",
          "insignia"
        ],
        [
          "roundel",
          "roundel"
        ],
        [
          "badge",
          "badge"
        ],
        [
          "sticker",
          "sticker"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ma.ka.ʁɔ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-macaron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-macaron.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-macaron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-macaron.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-macaron.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "macaron"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.