"issue" meaning in French

See issue in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /i.sy/ Audio: Fr-issue.ogg , Fr-BE-BW--une issue.ogg [Belgium]
Etymology: Inherited from Middle French issue, from Old French issue (“exit”), from issu, past participle of issir, eissir. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|fr|frm|issue|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Middle French issue, {{inh+|fr|frm|issue}} Inherited from Middle French issue, {{inh|fr|fro|issue|t=exit}} Old French issue (“exit”), {{m|fro|issu}} issu, {{m|fro|issir}} issir, {{m|fro|eissir}} eissir Head templates: {{head|fr|adjective form}} issue
  1. feminine singular of issu Tags: feminine, form-of, singular Form of: issu
    Sense id: en-issue-fr-adj-78YtoJ3A

Noun

IPA: /i.sy/ Audio: Fr-issue.ogg , Fr-BE-BW--une issue.ogg [Belgium] Forms: issues [plural]
Etymology: Inherited from Middle French issue, from Old French issue (“exit”), from issu, past participle of issir, eissir. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|fr|frm|issue|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Middle French issue, {{inh+|fr|frm|issue}} Inherited from Middle French issue, {{inh|fr|fro|issue|t=exit}} Old French issue (“exit”), {{m|fro|issu}} issu, {{m|fro|issir}} issir, {{m|fro|eissir}} eissir Head templates: {{fr-noun|f}} issue f (plural issues)
  1. exit, way out Tags: feminine
    Sense id: en-issue-fr-noun-7eew4OSi Categories (other): French terms with collocations, French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 19 47 24 10
  2. outcome, result Tags: feminine
    Sense id: en-issue-fr-noun-3i1AYp34
  3. end, conclusion Tags: feminine
    Sense id: en-issue-fr-noun-6mcru2z0

Inflected forms

Download JSON data for issue meaning in French (5.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "issue",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French issue",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French issue",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "issue",
        "t": "exit"
      },
      "expansion": "Old French issue (“exit”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "issu"
      },
      "expansion": "issu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "issir"
      },
      "expansion": "issir",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "eissir"
      },
      "expansion": "eissir",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French issue, from Old French issue (“exit”), from issu, past participle of issir, eissir.",
  "forms": [
    {
      "form": "issues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "issue f (plural issues)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 47 24 10",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a dead end",
          "text": "une voie sans issue",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In case of danger, use the emergency exit.",
          "text": "En cas de danger, empruntez l’issue de secours.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "exit, way out"
      ],
      "id": "en-issue-fr-noun-7eew4OSi",
      "links": [
        [
          "exit",
          "exit"
        ],
        [
          "way out",
          "way out"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The outcome of this battle is uncertain.",
          "text": "L’issue de cette bataille est incertaine.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "outcome, result"
      ],
      "id": "en-issue-fr-noun-3i1AYp34",
      "links": [
        [
          "outcome",
          "outcome"
        ],
        [
          "result",
          "result"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The report of meetings of the Legislative Corps given by journals or any other means of publication, shall only consist in the reproduction of proceedings, prepared, at the end of each meeting, under the supervision of the President of the Legislative Corps.",
          "ref": "1852, Constitution faite en vertu des pouvoirs délégués par le Peuple français à Louis-Napoléon Bonaparte Par le vote des 20 et 21 décembre 1851 [Constitution Made by Virtue of the Powers Delegated by the French People to Louis-Napoleon Bonaparte by the Vote of 20 and 21 December 1851], Paris: Imprimerie Schneider, pages 26–27",
          "text": "Le compte rendu des séances du Corps législatif par les journaux ou tout autre moyen de publication, ne consistera que dans la reproduction du procès-verbal, dressé, à l’issue de chaque séance, par les soins du président du Corps législatif.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "end, conclusion"
      ],
      "id": "en-issue-fr-noun-6mcru2z0",
      "links": [
        [
          "end",
          "end"
        ],
        [
          "conclusion",
          "conclusion"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i.sy/"
    },
    {
      "audio": "Fr-issue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Fr-issue.ogg/Fr-issue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/Fr-issue.ogg",
      "text": "audio"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--une issue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-BE-BW--une_issue.ogg/Fr-BE-BW--une_issue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/Fr-BE-BW--une_issue.ogg",
      "tags": [
        "Belgium"
      ],
      "text": "Audio (Belgium)"
    }
  ],
  "word": "issue"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "issue",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French issue",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French issue",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "issue",
        "t": "exit"
      },
      "expansion": "Old French issue (“exit”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "issu"
      },
      "expansion": "issu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "issir"
      },
      "expansion": "issir",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "eissir"
      },
      "expansion": "eissir",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French issue, from Old French issue (“exit”), from issu, past participle of issir, eissir.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "issue",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "issu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of issu"
      ],
      "id": "en-issue-fr-adj-78YtoJ3A",
      "links": [
        [
          "issu",
          "issu#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i.sy/"
    },
    {
      "audio": "Fr-issue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Fr-issue.ogg/Fr-issue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/Fr-issue.ogg",
      "text": "audio"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--une issue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-BE-BW--une_issue.ogg/Fr-BE-BW--une_issue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/Fr-BE-BW--une_issue.ogg",
      "tags": [
        "Belgium"
      ],
      "text": "Audio (Belgium)"
    }
  ],
  "word": "issue"
}
{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French adjective forms",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French feminine nouns",
    "French lemmas",
    "French non-lemma forms",
    "French nouns",
    "French terms derived from Middle French",
    "French terms derived from Old French",
    "French terms inherited from Middle French",
    "French terms inherited from Old French",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "Old French entries with incorrect language header",
    "Old French feminine nouns",
    "Old French lemmas",
    "Old French non-lemma forms",
    "Old French nouns",
    "Old French past participle forms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "issue",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French issue",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French issue",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "issue",
        "t": "exit"
      },
      "expansion": "Old French issue (“exit”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "issu"
      },
      "expansion": "issu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "issir"
      },
      "expansion": "issir",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "eissir"
      },
      "expansion": "eissir",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French issue, from Old French issue (“exit”), from issu, past participle of issir, eissir.",
  "forms": [
    {
      "form": "issues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "issue f (plural issues)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with collocations",
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a dead end",
          "text": "une voie sans issue",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In case of danger, use the emergency exit.",
          "text": "En cas de danger, empruntez l’issue de secours.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "exit, way out"
      ],
      "links": [
        [
          "exit",
          "exit"
        ],
        [
          "way out",
          "way out"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The outcome of this battle is uncertain.",
          "text": "L’issue de cette bataille est incertaine.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "outcome, result"
      ],
      "links": [
        [
          "outcome",
          "outcome"
        ],
        [
          "result",
          "result"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The report of meetings of the Legislative Corps given by journals or any other means of publication, shall only consist in the reproduction of proceedings, prepared, at the end of each meeting, under the supervision of the President of the Legislative Corps.",
          "ref": "1852, Constitution faite en vertu des pouvoirs délégués par le Peuple français à Louis-Napoléon Bonaparte Par le vote des 20 et 21 décembre 1851 [Constitution Made by Virtue of the Powers Delegated by the French People to Louis-Napoleon Bonaparte by the Vote of 20 and 21 December 1851], Paris: Imprimerie Schneider, pages 26–27",
          "text": "Le compte rendu des séances du Corps législatif par les journaux ou tout autre moyen de publication, ne consistera que dans la reproduction du procès-verbal, dressé, à l’issue de chaque séance, par les soins du président du Corps législatif.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "end, conclusion"
      ],
      "links": [
        [
          "end",
          "end"
        ],
        [
          "conclusion",
          "conclusion"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i.sy/"
    },
    {
      "audio": "Fr-issue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Fr-issue.ogg/Fr-issue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/Fr-issue.ogg",
      "text": "audio"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--une issue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-BE-BW--une_issue.ogg/Fr-BE-BW--une_issue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/Fr-BE-BW--une_issue.ogg",
      "tags": [
        "Belgium"
      ],
      "text": "Audio (Belgium)"
    }
  ],
  "word": "issue"
}

{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French adjective forms",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French feminine nouns",
    "French lemmas",
    "French non-lemma forms",
    "French nouns",
    "French terms derived from Middle French",
    "French terms derived from Old French",
    "French terms inherited from Middle French",
    "French terms inherited from Old French",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "Old French entries with incorrect language header",
    "Old French feminine nouns",
    "Old French lemmas",
    "Old French non-lemma forms",
    "Old French nouns",
    "Old French past participle forms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "issue",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French issue",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French issue",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "issue",
        "t": "exit"
      },
      "expansion": "Old French issue (“exit”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "issu"
      },
      "expansion": "issu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "issir"
      },
      "expansion": "issir",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "eissir"
      },
      "expansion": "eissir",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French issue, from Old French issue (“exit”), from issu, past participle of issir, eissir.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "issue",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "issu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of issu"
      ],
      "links": [
        [
          "issu",
          "issu#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i.sy/"
    },
    {
      "audio": "Fr-issue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Fr-issue.ogg/Fr-issue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/Fr-issue.ogg",
      "text": "audio"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--une issue.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-BE-BW--une_issue.ogg/Fr-BE-BW--une_issue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/Fr-BE-BW--une_issue.ogg",
      "tags": [
        "Belgium"
      ],
      "text": "Audio (Belgium)"
    }
  ],
  "word": "issue"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.