"cousu de fil blanc" meaning in French

See cousu de fil blanc in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ku.zy d(ə) fil blɑ̃/ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cousu de fil blanc.wav
Etymology: Literally, “sewn with white thread”. From the use of white thread to sew pieces of cloth together before the final sewing. Etymology templates: {{m-g|sewn with white thread}} “sewn with white thread”, {{lit|sewn with white thread}} Literally, “sewn with white thread” Head templates: {{fr-phrase}} cousu de fil blanc
  1. (figurative) blatantly obvious, poorly concealed (such as of the plot of a story) Tags: figuratively
    Sense id: en-cousu_de_fil_blanc-fr-phrase-0bjwWySW Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for cousu de fil blanc meaning in French (2.5kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ru",
            "2": "шито белыми нитками",
            "calq": "1"
          },
          "expansion": "→ Russian: шито белыми нитками (šito belymi nitkami) (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Russian: шито белыми нитками (šito belymi nitkami) (calque)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sewn with white thread"
      },
      "expansion": "“sewn with white thread”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sewn with white thread"
      },
      "expansion": "Literally, “sewn with white thread”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “sewn with white thread”. From the use of white thread to sew pieces of cloth together before the final sewing.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cousu de fil blanc",
      "name": "fr-phrase"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The plot of that movie was as predictable as ever.",
          "text": "L’intrigue de ce film était vraiment cousue de fil blanc.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Pierre Laforgue, L'Œdipe romantique: le jeune homme, le désir et l'histoire en 1830, ELLUG, page 75",
          "text": "En un mot, tout est cousu de fil blanc et il faut être aveugle pour, dès le début, ne pas comprendre ce qui est parfaitement évident.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blatantly obvious, poorly concealed (such as of the plot of a story)"
      ],
      "id": "en-cousu_de_fil_blanc-fr-phrase-0bjwWySW",
      "links": [
        [
          "blatantly",
          "blatantly"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious"
        ],
        [
          "poorly",
          "poorly"
        ],
        [
          "concealed",
          "concealed"
        ],
        [
          "plot",
          "plot"
        ],
        [
          "story",
          "story"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) blatantly obvious, poorly concealed (such as of the plot of a story)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ku.zy d(ə) fil blɑ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cousu de fil blanc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-cousu_de_fil_blanc.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-cousu_de_fil_blanc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-cousu_de_fil_blanc.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-cousu_de_fil_blanc.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "cousu de fil blanc"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ru",
            "2": "шито белыми нитками",
            "calq": "1"
          },
          "expansion": "→ Russian: шито белыми нитками (šito belymi nitkami) (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Russian: шито белыми нитками (šito belymi nitkami) (calque)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sewn with white thread"
      },
      "expansion": "“sewn with white thread”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sewn with white thread"
      },
      "expansion": "Literally, “sewn with white thread”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “sewn with white thread”. From the use of white thread to sew pieces of cloth together before the final sewing.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cousu de fil blanc",
      "name": "fr-phrase"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French phrases",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations",
        "French terms with usage examples",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The plot of that movie was as predictable as ever.",
          "text": "L’intrigue de ce film était vraiment cousue de fil blanc.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Pierre Laforgue, L'Œdipe romantique: le jeune homme, le désir et l'histoire en 1830, ELLUG, page 75",
          "text": "En un mot, tout est cousu de fil blanc et il faut être aveugle pour, dès le début, ne pas comprendre ce qui est parfaitement évident.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blatantly obvious, poorly concealed (such as of the plot of a story)"
      ],
      "links": [
        [
          "blatantly",
          "blatantly"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious"
        ],
        [
          "poorly",
          "poorly"
        ],
        [
          "concealed",
          "concealed"
        ],
        [
          "plot",
          "plot"
        ],
        [
          "story",
          "story"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) blatantly obvious, poorly concealed (such as of the plot of a story)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ku.zy d(ə) fil blɑ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cousu de fil blanc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-cousu_de_fil_blanc.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-cousu_de_fil_blanc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-cousu_de_fil_blanc.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-cousu_de_fil_blanc.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "cousu de fil blanc"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.