"coup de feu" meaning in French

See coup de feu in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ku d(ə) fø/ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-coup de feu.wav Forms: coups de feu [plural]
Head templates: {{fr-noun|m}} coup de feu m (plural coups de feu)
  1. gunshot Tags: masculine
    Sense id: en-coup_de_feu-fr-noun-1mw~SID2
  2. (figuratively) action stations, all hands on deck, all hands to the pump Tags: figuratively, masculine Categories (topical): Firearms, Violence Derived forms: faire le coup de feu
    Sense id: en-coup_de_feu-fr-noun--H80-3R5 Disambiguation of Firearms: 5 66 30 Disambiguation of Violence: 5 66 29 Categories (other): French entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of French entries with incorrect language header: 1 69 30 Disambiguation of Pages with 1 entry: 2 66 32 Disambiguation of Pages with entries: 2 65 33
  3. (slang, restaurant industry) sudden rush of customers, or peak activity, leading to high workload. Tags: masculine, slang
    Sense id: en-coup_de_feu-fr-noun-lNGxcBLU

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "coups de feu",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "coup de feu m (plural coups de feu)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gunshot"
      ],
      "id": "en-coup_de_feu-fr-noun-1mw~SID2",
      "links": [
        [
          "gunshot",
          "gunshot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 69 30",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 66 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 65 33",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 66 30",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Firearms",
          "orig": "fr:Firearms",
          "parents": [
            "Weapons",
            "Hunting",
            "Military",
            "Tools",
            "Human activity",
            "Society",
            "Technology",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 66 29",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Violence",
          "orig": "fr:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "13 67 19",
          "word": "faire le coup de feu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "action stations, all hands on deck, all hands to the pump"
      ],
      "id": "en-coup_de_feu-fr-noun--H80-3R5",
      "links": [
        [
          "action stations",
          "action stations"
        ],
        [
          "all hands on deck",
          "all hands on deck"
        ],
        [
          "all hands to the pump",
          "all hands to the pump"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) action stations, all hands on deck, all hands to the pump"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, Tito Topin, edited by Gallimard, Shanghai Skipper, pages 39–40:",
          "text": "En fin de semaine, il officiait comme disc-jockey à « L’Enfer du Bagne », une discothèque hard sur la route d’Orange, où en plus de ses talents de manipulateur de saphirs, il devait prêter main-forte au service pendant l’heure du coup de feu, entre un tube de Jeanne Mas et le dernier Whapie-Doo-Whapie d’un rocker quinquagénaire.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019, Michel Houellebecq, edited by Flammarion, Sérotonine, page 288:",
          "text": "Le patron ne proposait aucun type de restauration, pas même des sandwiches, le coup de feu de midi ce n’était pas son style.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sudden rush of customers, or peak activity, leading to high workload."
      ],
      "id": "en-coup_de_feu-fr-noun-lNGxcBLU",
      "links": [
        [
          "rush",
          "rush"
        ],
        [
          "peak",
          "peak"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "workload",
          "workload"
        ]
      ],
      "qualifier": "restaurant industry",
      "raw_glosses": [
        "(slang, restaurant industry) sudden rush of customers, or peak activity, leading to high workload."
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ku d(ə) fø/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-coup de feu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_%28fra%29-Beno%C3%AEt_Prieur-coup_de_feu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Beno%C3%AEt_Prieur-coup_de_feu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_%28fra%29-Beno%C3%AEt_Prieur-coup_de_feu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Beno%C3%AEt_Prieur-coup_de_feu.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "coup de feu"
}
{
  "categories": [
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French multiword terms",
    "French nouns",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "fr:Firearms",
    "fr:Violence"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faire le coup de feu"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coups de feu",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "coup de feu m (plural coups de feu)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gunshot"
      ],
      "links": [
        [
          "gunshot",
          "gunshot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "action stations, all hands on deck, all hands to the pump"
      ],
      "links": [
        [
          "action stations",
          "action stations"
        ],
        [
          "all hands on deck",
          "all hands on deck"
        ],
        [
          "all hands to the pump",
          "all hands to the pump"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) action stations, all hands on deck, all hands to the pump"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French slang",
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, Tito Topin, edited by Gallimard, Shanghai Skipper, pages 39–40:",
          "text": "En fin de semaine, il officiait comme disc-jockey à « L’Enfer du Bagne », une discothèque hard sur la route d’Orange, où en plus de ses talents de manipulateur de saphirs, il devait prêter main-forte au service pendant l’heure du coup de feu, entre un tube de Jeanne Mas et le dernier Whapie-Doo-Whapie d’un rocker quinquagénaire.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019, Michel Houellebecq, edited by Flammarion, Sérotonine, page 288:",
          "text": "Le patron ne proposait aucun type de restauration, pas même des sandwiches, le coup de feu de midi ce n’était pas son style.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sudden rush of customers, or peak activity, leading to high workload."
      ],
      "links": [
        [
          "rush",
          "rush"
        ],
        [
          "peak",
          "peak"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "workload",
          "workload"
        ]
      ],
      "qualifier": "restaurant industry",
      "raw_glosses": [
        "(slang, restaurant industry) sudden rush of customers, or peak activity, leading to high workload."
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ku d(ə) fø/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-coup de feu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_%28fra%29-Beno%C3%AEt_Prieur-coup_de_feu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Beno%C3%AEt_Prieur-coup_de_feu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_%28fra%29-Beno%C3%AEt_Prieur-coup_de_feu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Beno%C3%AEt_Prieur-coup_de_feu.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "coup de feu"
}

Download raw JSONL data for coup de feu meaning in French (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.