See cettes in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "determiner form", "g": "f" }, "expansion": "cettes f", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "det", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1731, Nicolaus Cruquius, Tables du veritable Lever & Coucher du Centre du Soleil dessus & dessous l’Horison naturel du Chateau de Vieux Poelgeest, pages 1, 27, and 32:", "text": "On ſe peut ſervir auſſi de cettes Tables a LEIDEN & en RHYNLAND, & avec un petit Supplement dans toutes les Villes & Bourgs des Provinces Unies, comme de même dans les autres parties de l’Europe, qui ſont ſituées environ ſur le même Degré de Latitude vers l’Eſt ou Oueſt.[…]Toutes cettes Regles êtans biens conſiderées, l’Horiſon viſible vous ſervira a preſent: par exemple, au Helder a 53 Degrez de Latitude, etant 48 Minutes plus que Poelgeeſt, le 11 d’Aout 1727, l’oeil environ 30 pieds plus haut que la Mer, on voit le Bord ſuperieur du Soleil ſe coucher dans la Mer. quelle Heure ſera t’il alors?[…]Poelgeest, (Maiſon de Campagne du Profeſſeur Boerhaave, ou cettes Tables ſont compoſées) Sevenhoven, Breukelen , Nieuwe Loosdrecht, Zoeſtdyk, &c.", "type": "quote" }, { "ref": "1864, Magyarország a török hódítás korában, page 317:", "text": "Les Hungarois parlent ouvertement du tribut et de soi reduire subs protection du Turc, vue, que, ledit Turc les traite doucement cettes années; que les villageois a beaucoup prés n’ont été si travailles des Turcs, comment ils sont journellement les paysans de Hungarie . . . . et trahissent leurs seigneurs aux Turcs et les font meurdrier ou prendre prisonniers.", "type": "quote" }, { "ref": "1903, Catálogos de la Biblioteca nacional de México, page 168:", "text": "Manuscrits de mil huit cent douze et treize, contenant le précis des événemens de cettes années, pour servir à l’histoire de l’Empereur Napoléon. Paris.—1827.—Imp. de Fain. 4 vols. 4.ͦ, pta.", "type": "quote" }, { "english": "I am a little disquieted by the complete absence of news from you these weeks.", "ref": "1943 April 2, Hans-Jürgen Soehring, Arletty-Soehring, Hélas ! Je t’aime. Correspondance inédite, Cherche Midi, published 2018, →ISBN:", "text": "Je suis un peu inquiété par l’absence totale de tes nouvelles, de cettes semaines.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Fisheries Year-Book and Directory, page 91:", "text": "Cettes tables contiennent les descriptions de beaucoup des types d’emballages utilisés pour le conditionnement et le transport du poisson en onze pays européens qui sont exportateurs de poisson, et aussi en Canada et aux Etats-Unis.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Mobilité et migrations internes de l’Europe latine, Universidade de Santiago de Compostela, →ISBN, page 165:", "text": "Il faut remarquer que le “décollage” industriel résulte en tout cas inadéquat à répondre à la demande d’occupation des populations rurales du Mezzogiorno, économiquement et culturellement arriérées qui heurtées par la crise agricole de fin 1800 et fortement conditionnées dans tous les aspects de leur vie par le paludisme, sont poussées en masse à migrer (dans cettes années les émigrés du Sud sont plus de 45% du total).", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "ce" } ], "glosses": [ "feminine plural of ce" ], "id": "en-cettes-fr-det-lKYoz66e", "links": [ [ "ce", "ce#French" ] ], "raw_glosses": [ "(nonstandard) feminine plural of ce" ], "tags": [ "feminine", "form-of", "nonstandard", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛt/" } ], "word": "cettes" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "determiner form", "g": "f" }, "expansion": "cettes f", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "det", "senses": [ { "categories": [ "French 1-syllable words", "French determiner forms", "French entries with incorrect language header", "French non-lemma forms", "French nonstandard terms", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of French quotations" ], "examples": [ { "ref": "1731, Nicolaus Cruquius, Tables du veritable Lever & Coucher du Centre du Soleil dessus & dessous l’Horison naturel du Chateau de Vieux Poelgeest, pages 1, 27, and 32:", "text": "On ſe peut ſervir auſſi de cettes Tables a LEIDEN & en RHYNLAND, & avec un petit Supplement dans toutes les Villes & Bourgs des Provinces Unies, comme de même dans les autres parties de l’Europe, qui ſont ſituées environ ſur le même Degré de Latitude vers l’Eſt ou Oueſt.[…]Toutes cettes Regles êtans biens conſiderées, l’Horiſon viſible vous ſervira a preſent: par exemple, au Helder a 53 Degrez de Latitude, etant 48 Minutes plus que Poelgeeſt, le 11 d’Aout 1727, l’oeil environ 30 pieds plus haut que la Mer, on voit le Bord ſuperieur du Soleil ſe coucher dans la Mer. quelle Heure ſera t’il alors?[…]Poelgeest, (Maiſon de Campagne du Profeſſeur Boerhaave, ou cettes Tables ſont compoſées) Sevenhoven, Breukelen , Nieuwe Loosdrecht, Zoeſtdyk, &c.", "type": "quote" }, { "ref": "1864, Magyarország a török hódítás korában, page 317:", "text": "Les Hungarois parlent ouvertement du tribut et de soi reduire subs protection du Turc, vue, que, ledit Turc les traite doucement cettes années; que les villageois a beaucoup prés n’ont été si travailles des Turcs, comment ils sont journellement les paysans de Hungarie . . . . et trahissent leurs seigneurs aux Turcs et les font meurdrier ou prendre prisonniers.", "type": "quote" }, { "ref": "1903, Catálogos de la Biblioteca nacional de México, page 168:", "text": "Manuscrits de mil huit cent douze et treize, contenant le précis des événemens de cettes années, pour servir à l’histoire de l’Empereur Napoléon. Paris.—1827.—Imp. de Fain. 4 vols. 4.ͦ, pta.", "type": "quote" }, { "english": "I am a little disquieted by the complete absence of news from you these weeks.", "ref": "1943 April 2, Hans-Jürgen Soehring, Arletty-Soehring, Hélas ! Je t’aime. Correspondance inédite, Cherche Midi, published 2018, →ISBN:", "text": "Je suis un peu inquiété par l’absence totale de tes nouvelles, de cettes semaines.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Fisheries Year-Book and Directory, page 91:", "text": "Cettes tables contiennent les descriptions de beaucoup des types d’emballages utilisés pour le conditionnement et le transport du poisson en onze pays européens qui sont exportateurs de poisson, et aussi en Canada et aux Etats-Unis.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Mobilité et migrations internes de l’Europe latine, Universidade de Santiago de Compostela, →ISBN, page 165:", "text": "Il faut remarquer que le “décollage” industriel résulte en tout cas inadéquat à répondre à la demande d’occupation des populations rurales du Mezzogiorno, économiquement et culturellement arriérées qui heurtées par la crise agricole de fin 1800 et fortement conditionnées dans tous les aspects de leur vie par le paludisme, sont poussées en masse à migrer (dans cettes années les émigrés du Sud sont plus de 45% du total).", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "ce" } ], "glosses": [ "feminine plural of ce" ], "links": [ [ "ce", "ce#French" ] ], "raw_glosses": [ "(nonstandard) feminine plural of ce" ], "tags": [ "feminine", "form-of", "nonstandard", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛt/" } ], "word": "cettes" }
Download raw JSONL data for cettes meaning in French (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.