See adieu in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "dire adieu"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Alemannic German",
"lang_code": "gsw",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "àdje"
},
{
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adjø"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Virgin Islands Creole",
"lang_code": "vic",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adio"
}
],
"lang": "Negerhollands",
"lang_code": "dcr",
"word": "adjo"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Virgin Islands Creole",
"lang_code": "vic",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adio"
}
],
"lang": "Negerhollands",
"lang_code": "dcr",
"word": "adjoe"
}
],
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adieu"
},
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adieu"
},
{
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "Adieu"
},
{
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "tschö"
},
{
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "agyő"
},
{
"lang": "Luxembourgish",
"lang_code": "lb",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "äddi"
},
{
"lang": "Plautdietsch",
"lang_code": "pdt",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "audee"
},
{
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adieu"
},
{
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adio"
},
{
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "adʹjó",
"word": "адьё"
},
{
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "adʹju",
"word": "адью"
},
{
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adjö"
},
{
"lang": "Yiddish",
"lang_code": "yi",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "adye",
"word": "אַדיע"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fr",
"2": ":inh",
"3": "fro:a Dieu vos comant<id:farewell><ety:der<la-med:ad Deum<id:goodbye>>>",
"id": "farewell"
},
"expansion": "",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "fro",
"3": "a Dieu vos comant"
},
"expansion": "Old French a Dieu vos comant",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-med",
"3": "ad Deum"
},
"expansion": "Medieval Latin ad Deum",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "à dieu vous commant",
"3": "",
"4": "I commend (entrust) you to God"
},
"expansion": "Old French à dieu vous commant (“I commend (entrust) you to God”)",
"name": "m+"
},
{
"args": {
"1": "an,ast,ext,es",
"2": "adiós"
},
"expansion": "Aragonese, Asturian, Extremaduran, and Spanish adiós",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ca",
"2": "adeu"
},
"expansion": "Catalan adeu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "ajuus"
},
"expansion": "Dutch ajuus",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en,oc",
"2": "adieu"
},
"expansion": "English and Occitan adieu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "tschüss"
},
"expansion": "German tschüss",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "el",
"2": "αντίο"
},
"expansion": "Greek αντίο (antío)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gl,pt",
"2": "adeus"
},
"expansion": "Galician and Portuguese adeus",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "addio"
},
"expansion": "Italian addio",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mt",
"2": "addiju"
},
"expansion": "Maltese addiju",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mwl",
"2": "adius"
},
"expansion": "Mirandese adius",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sh",
"2": "ади̏о"
},
"expansion": "Serbo-Croatian ади̏о",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sl",
"2": "adȋjo"
},
"expansion": "Slovene adȋjo",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Shortened form of Old French a Dieu vos comant, from Medieval Latin ad Deum, equivalent to Old French à dieu vous commant (“I commend (entrust) you to God”). Compare Aragonese, Asturian, Extremaduran, and Spanish adiós; Catalan adeu; Dutch ajuus; English and Occitan adieu; German tschüss; Greek αντίο (antío); Galician and Portuguese adeus; Italian addio; Maltese addiju; Mirandese adius; Serbo-Croatian ади̏о, adȉo; Slovene adȋjo.",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "bonjour"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "French terms with collocations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "38 0 0 16 46",
"kind": "other",
"name": "French French",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"text": "Near-synonym: à plus tard"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
14
]
],
"english": "to say goodbye to someone or to something",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "dire adieu à quelqu'un ou à quelque chose",
"translation": "to say goodbye to someone or to something",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
14
]
],
"english": "to say goodbye",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "se dire adieu",
"translation": "to say goodbye",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
],
[
17,
22
],
[
39,
44
],
[
59,
64
]
],
"english": "all equivalent to \"goodbye forever\"",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "adieu à jamais / adieu pour toujours / adieu pour jamais / adieu à tout jamais",
"translation": "all equivalent to \"goodbye forever\"",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
12,
19
]
],
"english": "You can say goodbye to all this.",
"text": "Tu peux dire adieu à tout ça.",
"translation": "You can say goodbye to all this.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
22
]
],
"english": "[to a teacher] Goodbye, sir. We will never forget you.",
"text": "Adieu, monsieur le professeur. On ne vous oubliera jamais.",
"translation": "[to a teacher] Goodbye, sir. We will never forget you.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
28
]
],
"english": "Now that I have said goodbye to my dreams of happiness, I feel happier.",
"text": "Maintenant que j'ai dit adieu à mes rêves de bonheur, je me sens plus heureux.",
"translation": "Now that I have said goodbye to my dreams of happiness, I feel happier.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"farewell, adieu"
],
"id": "en-adieu-fr-intj-5oshot9u",
"links": [
[
"farewell",
"farewell"
],
[
"adieu",
"adieu#English"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "au revoir"
},
{
"word": "à plus tard"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "North American French",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"goodbye, see you soon"
],
"id": "en-adieu-fr-intj-baHfc6Pd",
"links": [
[
"goodbye",
"goodbye"
],
[
"see you soon",
"see you soon"
]
],
"raw_glosses": [
"(North America) goodbye, see you soon"
],
"tags": [
"North-America"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Meridional French",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"hello"
],
"id": "en-adieu-fr-intj-LPJNul-w",
"links": [
[
"hello",
"hello"
]
],
"raw_glosses": [
"(Meridional) hello"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Swiss French",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "38 0 0 16 46",
"kind": "other",
"name": "French French",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 2 0 61 20",
"kind": "other",
"name": "French entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"hello, goodbye"
],
"id": "en-adieu-fr-intj-9COFMkcC",
"links": [
[
"hello",
"hello"
],
[
"goodbye",
"goodbye"
]
],
"raw_glosses": [
"(Switzerland) hello, goodbye"
],
"tags": [
"Switzerland"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/a.djø/"
},
{
"audio": "Fr-adieu.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/Fr-adieu.ogg/Fr-adieu.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/Fr-adieu.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-adieu.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-adieu.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav.ogg"
}
],
"word": "adieu"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fr",
"2": ":inh",
"3": "fro:a Dieu vos comant<id:farewell><ety:der<la-med:ad Deum<id:goodbye>>>",
"id": "farewell"
},
"expansion": "",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "fro",
"3": "a Dieu vos comant"
},
"expansion": "Old French a Dieu vos comant",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-med",
"3": "ad Deum"
},
"expansion": "Medieval Latin ad Deum",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "à dieu vous commant",
"3": "",
"4": "I commend (entrust) you to God"
},
"expansion": "Old French à dieu vous commant (“I commend (entrust) you to God”)",
"name": "m+"
},
{
"args": {
"1": "an,ast,ext,es",
"2": "adiós"
},
"expansion": "Aragonese, Asturian, Extremaduran, and Spanish adiós",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ca",
"2": "adeu"
},
"expansion": "Catalan adeu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "ajuus"
},
"expansion": "Dutch ajuus",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en,oc",
"2": "adieu"
},
"expansion": "English and Occitan adieu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "tschüss"
},
"expansion": "German tschüss",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "el",
"2": "αντίο"
},
"expansion": "Greek αντίο (antío)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gl,pt",
"2": "adeus"
},
"expansion": "Galician and Portuguese adeus",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "addio"
},
"expansion": "Italian addio",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mt",
"2": "addiju"
},
"expansion": "Maltese addiju",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mwl",
"2": "adius"
},
"expansion": "Mirandese adius",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sh",
"2": "ади̏о"
},
"expansion": "Serbo-Croatian ади̏о",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sl",
"2": "adȋjo"
},
"expansion": "Slovene adȋjo",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Shortened form of Old French a Dieu vos comant, from Medieval Latin ad Deum, equivalent to Old French à dieu vous commant (“I commend (entrust) you to God”). Compare Aragonese, Asturian, Extremaduran, and Spanish adiós; Catalan adeu; Dutch ajuus; English and Occitan adieu; German tschüss; Greek αντίο (antío); Galician and Portuguese adeus; Italian addio; Maltese addiju; Mirandese adius; Serbo-Croatian ади̏о, adȉo; Slovene adȋjo.",
"forms": [
{
"form": "adieux",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "#x"
},
"expansion": "adieu m (plural adieux)",
"name": "fr-noun"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "bonjour"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "French terms with collocations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "38 0 0 16 46",
"kind": "other",
"name": "French French",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 0 0 13 56",
"kind": "other",
"name": "French farewells",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "faire ses adieux"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
16
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
15
]
],
"english": "to bid farewell to someone",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "faire ses adieux à quelqu'un",
"translation": "to bid farewell to someone",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
22
]
],
"english": "their tender farewells",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "leurs tendres adieux",
"translation": "their tender farewells",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
16
]
],
"english": "moving farewells",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "des adieux émouvants",
"translation": "moving farewells",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
10,
18
]
],
"english": "a word of farewell",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "un mot d'adieu",
"translation": "a word of farewell",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
16
]
],
"english": "without farewell",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "sans adieu",
"translation": "without farewell",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
51
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
66,
74
]
],
"english": "To the ears of the condemned man resigned to his fate, this final farewell from the churches [i.e. church bells ringing] undoubtedly has nothing so funereal about it, and it is better than the silence of the crowd which moves back as he passes, and especially better than the opprobrium or the laughter of a cruel public; […]",
"ref": "1841, Théodore Marie Pavie, Fragments d'un Voyage dans l'Amérique Méridionale en 1833, page 223:",
"text": "Aux oreilles du patient résigné ces derniers adieux des églises n'ont sans doute rien de si funèbre, et ils valent mieux que le silence de la foule qui recule sur son passage, mieux surtout que les anathèmes ou les rires d'un peuple méchant ; […]",
"translation": "To the ears of the condemned man resigned to his fate, this final farewell from the churches [i.e. church bells ringing] undoubtedly has nothing so funereal about it, and it is better than the silence of the crowd which moves back as he passes, and especially better than the opprobrium or the laughter of a cruel public; […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
66,
72
]
],
"english": "Do not be surprised, therefore, if I talk to you about it when we say goodbye: […]",
"ref": "1853, Jean-Baptiste Henri Lacordaire, Discours sur le droit et le devoir de la propriété, etc., page 7:",
"text": "Ne vous étonnez donc pas si je vous parle d'elle au moment de nos adieux : […]",
"translation": "Do not be surprised, therefore, if I talk to you about it when we say goodbye: […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
49
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
45,
53
]
],
"english": "I would like a word with you, sir; a word of farewell, perhaps.",
"ref": "1863, Arsène Houssaye, Les filles d'Ève, page 179:",
"text": "J'ai un mot à vous dire, monsieur, un mot d'adieu peut-être.",
"translation": "I would like a word with you, sir; a word of farewell, perhaps.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"farewell"
],
"id": "en-adieu-fr-noun-QYQ37xrP",
"links": [
[
"farewell",
"farewell"
]
],
"related": [
{
"word": "à-Dieu-va"
},
{
"word": "à-Dieu-vat"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "au revoir"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/a.djø/"
},
{
"audio": "Fr-adieu.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/Fr-adieu.ogg/Fr-adieu.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/Fr-adieu.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-adieu.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-adieu.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav.ogg"
}
],
"word": "adieu"
}
{
"categories": [
"French 2-syllable words",
"French French",
"French countable nouns",
"French entries with incorrect language header",
"French farewells",
"French interjections",
"French lemmas",
"French masculine nouns",
"French nouns",
"French terms derived from Latin",
"French terms derived from Medieval Latin",
"French terms derived from Old French",
"French terms derived from Old Latin",
"French terms derived from Proto-Indo-European",
"French terms derived from Proto-Italic",
"French terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-",
"French terms derived from the Proto-Indo-European word *h₂éd",
"French terms inherited from Old French",
"French terms with IPA pronunciation",
"Pages with 7 entries",
"Pages with entries",
"Pages with inline etymon for redlinks"
],
"derived": [
{
"word": "dire adieu"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Alemannic German",
"lang_code": "gsw",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "àdje"
},
{
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adjø"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Virgin Islands Creole",
"lang_code": "vic",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adio"
}
],
"lang": "Negerhollands",
"lang_code": "dcr",
"word": "adjo"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Virgin Islands Creole",
"lang_code": "vic",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adio"
}
],
"lang": "Negerhollands",
"lang_code": "dcr",
"word": "adjoe"
}
],
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adieu"
},
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adieu"
},
{
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "Adieu"
},
{
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "tschö"
},
{
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "agyő"
},
{
"lang": "Luxembourgish",
"lang_code": "lb",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "äddi"
},
{
"lang": "Plautdietsch",
"lang_code": "pdt",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "audee"
},
{
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adieu"
},
{
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adio"
},
{
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "adʹjó",
"word": "адьё"
},
{
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "adʹju",
"word": "адью"
},
{
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "adjö"
},
{
"lang": "Yiddish",
"lang_code": "yi",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "adye",
"word": "אַדיע"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fr",
"2": ":inh",
"3": "fro:a Dieu vos comant<id:farewell><ety:der<la-med:ad Deum<id:goodbye>>>",
"id": "farewell"
},
"expansion": "",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "fro",
"3": "a Dieu vos comant"
},
"expansion": "Old French a Dieu vos comant",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-med",
"3": "ad Deum"
},
"expansion": "Medieval Latin ad Deum",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "à dieu vous commant",
"3": "",
"4": "I commend (entrust) you to God"
},
"expansion": "Old French à dieu vous commant (“I commend (entrust) you to God”)",
"name": "m+"
},
{
"args": {
"1": "an,ast,ext,es",
"2": "adiós"
},
"expansion": "Aragonese, Asturian, Extremaduran, and Spanish adiós",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ca",
"2": "adeu"
},
"expansion": "Catalan adeu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "ajuus"
},
"expansion": "Dutch ajuus",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en,oc",
"2": "adieu"
},
"expansion": "English and Occitan adieu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "tschüss"
},
"expansion": "German tschüss",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "el",
"2": "αντίο"
},
"expansion": "Greek αντίο (antío)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gl,pt",
"2": "adeus"
},
"expansion": "Galician and Portuguese adeus",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "addio"
},
"expansion": "Italian addio",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mt",
"2": "addiju"
},
"expansion": "Maltese addiju",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mwl",
"2": "adius"
},
"expansion": "Mirandese adius",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sh",
"2": "ади̏о"
},
"expansion": "Serbo-Croatian ади̏о",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sl",
"2": "adȋjo"
},
"expansion": "Slovene adȋjo",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Shortened form of Old French a Dieu vos comant, from Medieval Latin ad Deum, equivalent to Old French à dieu vous commant (“I commend (entrust) you to God”). Compare Aragonese, Asturian, Extremaduran, and Spanish adiós; Catalan adeu; Dutch ajuus; English and Occitan adieu; German tschüss; Greek αντίο (antío); Galician and Portuguese adeus; Italian addio; Maltese addiju; Mirandese adius; Serbo-Croatian ади̏о, adȉo; Slovene adȋjo.",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "bonjour"
}
],
"categories": [
"French terms with collocations",
"French terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"text": "Near-synonym: à plus tard"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
14
]
],
"english": "to say goodbye to someone or to something",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "dire adieu à quelqu'un ou à quelque chose",
"translation": "to say goodbye to someone or to something",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
14
]
],
"english": "to say goodbye",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "se dire adieu",
"translation": "to say goodbye",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
],
[
17,
22
],
[
39,
44
],
[
59,
64
]
],
"english": "all equivalent to \"goodbye forever\"",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "adieu à jamais / adieu pour toujours / adieu pour jamais / adieu à tout jamais",
"translation": "all equivalent to \"goodbye forever\"",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
12,
19
]
],
"english": "You can say goodbye to all this.",
"text": "Tu peux dire adieu à tout ça.",
"translation": "You can say goodbye to all this.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
22
]
],
"english": "[to a teacher] Goodbye, sir. We will never forget you.",
"text": "Adieu, monsieur le professeur. On ne vous oubliera jamais.",
"translation": "[to a teacher] Goodbye, sir. We will never forget you.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
28
]
],
"english": "Now that I have said goodbye to my dreams of happiness, I feel happier.",
"text": "Maintenant que j'ai dit adieu à mes rêves de bonheur, je me sens plus heureux.",
"translation": "Now that I have said goodbye to my dreams of happiness, I feel happier.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"farewell, adieu"
],
"links": [
[
"farewell",
"farewell"
],
[
"adieu",
"adieu#English"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "au revoir"
},
{
"word": "à plus tard"
}
]
},
{
"categories": [
"North American French"
],
"glosses": [
"goodbye, see you soon"
],
"links": [
[
"goodbye",
"goodbye"
],
[
"see you soon",
"see you soon"
]
],
"raw_glosses": [
"(North America) goodbye, see you soon"
],
"tags": [
"North-America"
]
},
{
"categories": [
"Meridional French"
],
"glosses": [
"hello"
],
"links": [
[
"hello",
"hello"
]
],
"raw_glosses": [
"(Meridional) hello"
]
},
{
"categories": [
"Swiss French"
],
"glosses": [
"hello, goodbye"
],
"links": [
[
"hello",
"hello"
],
[
"goodbye",
"goodbye"
]
],
"raw_glosses": [
"(Switzerland) hello, goodbye"
],
"tags": [
"Switzerland"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/a.djø/"
},
{
"audio": "Fr-adieu.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/Fr-adieu.ogg/Fr-adieu.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/Fr-adieu.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-adieu.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-adieu.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav.ogg"
}
],
"word": "adieu"
}
{
"categories": [
"French 2-syllable words",
"French French",
"French countable nouns",
"French entries with incorrect language header",
"French farewells",
"French interjections",
"French lemmas",
"French masculine nouns",
"French nouns",
"French terms derived from Latin",
"French terms derived from Medieval Latin",
"French terms derived from Old French",
"French terms derived from Old Latin",
"French terms derived from Proto-Indo-European",
"French terms derived from Proto-Italic",
"French terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-",
"French terms derived from the Proto-Indo-European word *h₂éd",
"French terms inherited from Old French",
"French terms with IPA pronunciation",
"Pages with 7 entries",
"Pages with entries",
"Pages with inline etymon for redlinks"
],
"derived": [
{
"word": "faire ses adieux"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fr",
"2": ":inh",
"3": "fro:a Dieu vos comant<id:farewell><ety:der<la-med:ad Deum<id:goodbye>>>",
"id": "farewell"
},
"expansion": "",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "fro",
"3": "a Dieu vos comant"
},
"expansion": "Old French a Dieu vos comant",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la-med",
"3": "ad Deum"
},
"expansion": "Medieval Latin ad Deum",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "à dieu vous commant",
"3": "",
"4": "I commend (entrust) you to God"
},
"expansion": "Old French à dieu vous commant (“I commend (entrust) you to God”)",
"name": "m+"
},
{
"args": {
"1": "an,ast,ext,es",
"2": "adiós"
},
"expansion": "Aragonese, Asturian, Extremaduran, and Spanish adiós",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ca",
"2": "adeu"
},
"expansion": "Catalan adeu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "ajuus"
},
"expansion": "Dutch ajuus",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en,oc",
"2": "adieu"
},
"expansion": "English and Occitan adieu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "tschüss"
},
"expansion": "German tschüss",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "el",
"2": "αντίο"
},
"expansion": "Greek αντίο (antío)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gl,pt",
"2": "adeus"
},
"expansion": "Galician and Portuguese adeus",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "addio"
},
"expansion": "Italian addio",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mt",
"2": "addiju"
},
"expansion": "Maltese addiju",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mwl",
"2": "adius"
},
"expansion": "Mirandese adius",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sh",
"2": "ади̏о"
},
"expansion": "Serbo-Croatian ади̏о",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sl",
"2": "adȋjo"
},
"expansion": "Slovene adȋjo",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Shortened form of Old French a Dieu vos comant, from Medieval Latin ad Deum, equivalent to Old French à dieu vous commant (“I commend (entrust) you to God”). Compare Aragonese, Asturian, Extremaduran, and Spanish adiós; Catalan adeu; Dutch ajuus; English and Occitan adieu; German tschüss; Greek αντίο (antío); Galician and Portuguese adeus; Italian addio; Maltese addiju; Mirandese adius; Serbo-Croatian ади̏о, adȉo; Slovene adȋjo.",
"forms": [
{
"form": "adieux",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "#x"
},
"expansion": "adieu m (plural adieux)",
"name": "fr-noun"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "à-Dieu-va"
},
{
"word": "à-Dieu-vat"
}
],
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "bonjour"
}
],
"categories": [
"French terms with collocations",
"French terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
16
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
15
]
],
"english": "to bid farewell to someone",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "faire ses adieux à quelqu'un",
"translation": "to bid farewell to someone",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
22
]
],
"english": "their tender farewells",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "leurs tendres adieux",
"translation": "their tender farewells",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
16
]
],
"english": "moving farewells",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "des adieux émouvants",
"translation": "moving farewells",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
10,
18
]
],
"english": "a word of farewell",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "un mot d'adieu",
"translation": "a word of farewell",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
16
]
],
"english": "without farewell",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "sans adieu",
"translation": "without farewell",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
51
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
66,
74
]
],
"english": "To the ears of the condemned man resigned to his fate, this final farewell from the churches [i.e. church bells ringing] undoubtedly has nothing so funereal about it, and it is better than the silence of the crowd which moves back as he passes, and especially better than the opprobrium or the laughter of a cruel public; […]",
"ref": "1841, Théodore Marie Pavie, Fragments d'un Voyage dans l'Amérique Méridionale en 1833, page 223:",
"text": "Aux oreilles du patient résigné ces derniers adieux des églises n'ont sans doute rien de si funèbre, et ils valent mieux que le silence de la foule qui recule sur son passage, mieux surtout que les anathèmes ou les rires d'un peuple méchant ; […]",
"translation": "To the ears of the condemned man resigned to his fate, this final farewell from the churches [i.e. church bells ringing] undoubtedly has nothing so funereal about it, and it is better than the silence of the crowd which moves back as he passes, and especially better than the opprobrium or the laughter of a cruel public; […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
66,
72
]
],
"english": "Do not be surprised, therefore, if I talk to you about it when we say goodbye: […]",
"ref": "1853, Jean-Baptiste Henri Lacordaire, Discours sur le droit et le devoir de la propriété, etc., page 7:",
"text": "Ne vous étonnez donc pas si je vous parle d'elle au moment de nos adieux : […]",
"translation": "Do not be surprised, therefore, if I talk to you about it when we say goodbye: […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
49
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
45,
53
]
],
"english": "I would like a word with you, sir; a word of farewell, perhaps.",
"ref": "1863, Arsène Houssaye, Les filles d'Ève, page 179:",
"text": "J'ai un mot à vous dire, monsieur, un mot d'adieu peut-être.",
"translation": "I would like a word with you, sir; a word of farewell, perhaps.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"farewell"
],
"links": [
[
"farewell",
"farewell"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "au revoir"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/a.djø/"
},
{
"audio": "Fr-adieu.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/Fr-adieu.ogg/Fr-adieu.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/Fr-adieu.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-adieu.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-adieu.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-adieu.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-adieu.wav.ogg"
}
],
"word": "adieu"
}
Download raw JSONL data for adieu meaning in French (15.7kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Meridional",
"path": [
"adieu"
],
"section": "French",
"subsection": "interjection",
"title": "adieu",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Meridional",
"path": [
"adieu"
],
"section": "French",
"subsection": "interjection",
"title": "adieu",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-19 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.