"æquation" meaning in French

See æquation in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /e.kwa.sjɔ̃/ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-æquation.wav Forms: æquations [plural]
Head templates: {{fr-noun|f}} æquation f (plural æquations)
  1. Obsolete form of équation. Tags: alt-of, feminine, obsolete Alternative form of: équation
    Sense id: en-æquation-fr-noun-Ry2rH1GZ Categories (other): French entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for æquation meaning in French (2.7kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "æquations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "æquation f (plural æquations)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "équation"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Besides, truth is an equation of the notions which are in our intellect with things: which equation is a reflection which is one of its most difficult operations, and consequently it can be done by a yvrongne: which on the contrary lets go confusedly all his conceptions without regulating them, as he sees himself in the one who speaks while sleeping: which according to the various meslange of the species that roll in his imagination, expresses the words that signify them without even discerning the truth or falsity of it: often the one and the other will utter words that have no connection with their notions: the language is aptly named, because it seems to be a horse escaped, who is no longer driven by his bridle.",
          "ref": "1641, author uncertain, Qvatriesme Gentvrie des Qvestions, page 150",
          "text": "D’ailleurs, la verité eſt vne æquation des notions qui ſont en noſtre intellect avec les choſes : laquelle æquation eſt vne reflexion qui eſt vne de ſes plus difficiles opérations, & par conſequent ne ſe peut faire par vn yvrongne : lequel au contraire laiſſe aller confuzément toutes ſes conceptions ſans les régler, comme il ſe void en celui qui parle en dormant : lequel ſelon le divers meſlange des eſpeces qui roulent en ſon imagination, exprime les mots qui les ſignifient, ſans en diſcerner la verité ou fauſſeté : voire ſouvent l’vn & l’autre profereront des paroles qui n’auront aucune liaiſon avec leus notions: la langue s’appellant lors à bon droit effrenée, pource qu’ell ſemble à vn cheval échapé, qui n’eſt plus conduit par ſa bride.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of équation."
      ],
      "id": "en-æquation-fr-noun-Ry2rH1GZ",
      "links": [
        [
          "équation",
          "équation#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/e.kwa.sjɔ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-æquation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-%C3%A6quation.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-%C3%A6quation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-%C3%A6quation.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-%C3%A6quation.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "æquation"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "æquations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "æquation f (plural æquations)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "équation"
        }
      ],
      "categories": [
        "French 3-syllable words",
        "French countable nouns",
        "French entries with incorrect language header",
        "French feminine nouns",
        "French lemmas",
        "French nouns",
        "French obsolete forms",
        "French terms spelled with Æ",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Besides, truth is an equation of the notions which are in our intellect with things: which equation is a reflection which is one of its most difficult operations, and consequently it can be done by a yvrongne: which on the contrary lets go confusedly all his conceptions without regulating them, as he sees himself in the one who speaks while sleeping: which according to the various meslange of the species that roll in his imagination, expresses the words that signify them without even discerning the truth or falsity of it: often the one and the other will utter words that have no connection with their notions: the language is aptly named, because it seems to be a horse escaped, who is no longer driven by his bridle.",
          "ref": "1641, author uncertain, Qvatriesme Gentvrie des Qvestions, page 150",
          "text": "D’ailleurs, la verité eſt vne æquation des notions qui ſont en noſtre intellect avec les choſes : laquelle æquation eſt vne reflexion qui eſt vne de ſes plus difficiles opérations, & par conſequent ne ſe peut faire par vn yvrongne : lequel au contraire laiſſe aller confuzément toutes ſes conceptions ſans les régler, comme il ſe void en celui qui parle en dormant : lequel ſelon le divers meſlange des eſpeces qui roulent en ſon imagination, exprime les mots qui les ſignifient, ſans en diſcerner la verité ou fauſſeté : voire ſouvent l’vn & l’autre profereront des paroles qui n’auront aucune liaiſon avec leus notions: la langue s’appellant lors à bon droit effrenée, pource qu’ell ſemble à vn cheval échapé, qui n’eſt plus conduit par ſa bride.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of équation."
      ],
      "links": [
        [
          "équation",
          "équation#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/e.kwa.sjɔ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-æquation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-%C3%A6quation.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-%C3%A6quation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-%C3%A6quation.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-%C3%A6quation.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "æquation"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.