See surdulo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "eo", "2": "surda", "3": "ulo", "t1": "deaf", "t2": "person" }, "expansion": "surda (“deaf”) + -ulo (“person”)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From surda (“deaf”) + -ulo (“person”).", "forms": [ { "form": "surdulon", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "surduloj", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "surdulojn", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "surdulo (accusative singular surdulon, plural surduloj, accusative plural surdulojn)", "name": "eo-head" } ], "hyphenation": [ "sur‧du‧lo" ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto terms suffixed with -ulo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "International Language", "ref": "1902, Lingvo Internacia [International Language], volume 7, page 149:", "text": "Leginte tiun historieton, surdulo konfesis: «Blinduloj senrajte juĝis kolorojn»; sed daŭrigis opinii fortike: «Nur surduloj rajte juĝas muzikon.»", "type": "quote" }, { "ref": "1905, The British Esperantist, page 98:", "text": "Tiu ĉi elpenso devenis de la cerbo de Aleksandro G. Bell, amerika profesoro en lernejo por surduloj, kaj kies edzino ankaŭ estis surdulo.", "type": "quote" }, { "english": "He made the deaf hear and the dumb speak.", "ref": "1908, La Kvar Evangelioj: Kunigitaj en Unu Rakonto [The Four Gospels: United in One Story], Paris: Librairie Hachette et Cⁱᵉ, page 80:", "text": "Li igis la surdulojn aŭdi kaj la mutulojn paroli.", "type": "quote" }, { "english": "The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ", "ref": "1912, La Nova Testamento de Nia Sinjoro kaj Savanto Jesuo Kristo [The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ], La Brita kaj Eksterlanda Biblia Societo [The British and Foreign Bible Society], page 99:", "text": "Kaj supermezure ili miregis, dirante: Li faris ĉion bone, li aŭdigas la surdulojn kaj paroligas la mutulojn.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, John Cresswell, John Hartley, Esperanto, NTC Publishing Group, →ISBN, page 210:", "text": "Oni devus komenci publikan monokolekton por provizi niajn surdulojn per aparatoj.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Language Problems and Language Planning, page 146:", "text": "Li tezas, ke la evoluigo de gestolingvoj povas esti konsiderata erara klopodo, kiu ignoras kaj la lingvan bazon de naturaj signolingvoj kaj la lingvajn rajtojn de la surduloj kiel kultura kaj lingva komunumo.", "type": "quote" }, { "english": "Journey to the End of the Night", "ref": "2005, Louis-Ferdinand Céline, translated by Armela LeQuint and Ĵak Le Puil, Vojaĝo ĝis Noktofino [Journey to the End of the Night], New York, N.Y.: Mondial, →ISBN:", "text": "Vi ne plu ŝajnigas surdulon?", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Grupo de Esperantistoj de Francilio 2018-2019, “Tutkorajn bondezirojn malŝlosajn”, in Belarta Rikolto 2019: Premiitaj Verkoj de la Belartaj Konkursoj de Universala Esperanto-Asocio, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 69:", "text": "Teo: Ĉu ĉiuj surduloj tiel faras? Paskalea: Tiun sistemon ne ĉiuj surduloj uzas; inter si ili preferas specifajn signolingvojn, kiuj aparte dirite estas naciaj.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deaf person" ], "id": "en-surdulo-eo-noun-T4f~hAuv", "links": [ [ "deaf person", "deaf person" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[surˈdulo]" }, { "rhymes": "-ulo" } ], "word": "surdulo" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "eo", "2": "surda", "3": "ulo", "t1": "deaf", "t2": "person" }, "expansion": "surda (“deaf”) + -ulo (“person”)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From surda (“deaf”) + -ulo (“person”).", "forms": [ { "form": "surdulon", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "surduloj", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "surdulojn", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "surdulo (accusative singular surdulon, plural surduloj, accusative plural surdulojn)", "name": "eo-head" } ], "hyphenation": [ "sur‧du‧lo" ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Esperanto entries with incorrect language header", "Esperanto lemmas", "Esperanto nouns", "Esperanto nouns with red links in their headword lines", "Esperanto terms suffixed with -ulo", "Esperanto terms with IPA pronunciation", "Esperanto terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Esperanto quotations", "Rhymes:Esperanto/ulo" ], "examples": [ { "english": "International Language", "ref": "1902, Lingvo Internacia [International Language], volume 7, page 149:", "text": "Leginte tiun historieton, surdulo konfesis: «Blinduloj senrajte juĝis kolorojn»; sed daŭrigis opinii fortike: «Nur surduloj rajte juĝas muzikon.»", "type": "quote" }, { "ref": "1905, The British Esperantist, page 98:", "text": "Tiu ĉi elpenso devenis de la cerbo de Aleksandro G. Bell, amerika profesoro en lernejo por surduloj, kaj kies edzino ankaŭ estis surdulo.", "type": "quote" }, { "english": "He made the deaf hear and the dumb speak.", "ref": "1908, La Kvar Evangelioj: Kunigitaj en Unu Rakonto [The Four Gospels: United in One Story], Paris: Librairie Hachette et Cⁱᵉ, page 80:", "text": "Li igis la surdulojn aŭdi kaj la mutulojn paroli.", "type": "quote" }, { "english": "The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ", "ref": "1912, La Nova Testamento de Nia Sinjoro kaj Savanto Jesuo Kristo [The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ], La Brita kaj Eksterlanda Biblia Societo [The British and Foreign Bible Society], page 99:", "text": "Kaj supermezure ili miregis, dirante: Li faris ĉion bone, li aŭdigas la surdulojn kaj paroligas la mutulojn.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, John Cresswell, John Hartley, Esperanto, NTC Publishing Group, →ISBN, page 210:", "text": "Oni devus komenci publikan monokolekton por provizi niajn surdulojn per aparatoj.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Language Problems and Language Planning, page 146:", "text": "Li tezas, ke la evoluigo de gestolingvoj povas esti konsiderata erara klopodo, kiu ignoras kaj la lingvan bazon de naturaj signolingvoj kaj la lingvajn rajtojn de la surduloj kiel kultura kaj lingva komunumo.", "type": "quote" }, { "english": "Journey to the End of the Night", "ref": "2005, Louis-Ferdinand Céline, translated by Armela LeQuint and Ĵak Le Puil, Vojaĝo ĝis Noktofino [Journey to the End of the Night], New York, N.Y.: Mondial, →ISBN:", "text": "Vi ne plu ŝajnigas surdulon?", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Grupo de Esperantistoj de Francilio 2018-2019, “Tutkorajn bondezirojn malŝlosajn”, in Belarta Rikolto 2019: Premiitaj Verkoj de la Belartaj Konkursoj de Universala Esperanto-Asocio, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 69:", "text": "Teo: Ĉu ĉiuj surduloj tiel faras? Paskalea: Tiun sistemon ne ĉiuj surduloj uzas; inter si ili preferas specifajn signolingvojn, kiuj aparte dirite estas naciaj.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deaf person" ], "links": [ [ "deaf person", "deaf person" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[surˈdulo]" }, { "rhymes": "-ulo" } ], "word": "surdulo" }
Download raw JSONL data for surdulo meaning in Esperanto (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.