"homama" meaning in Esperanto

See homama in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [hoˈmama] Forms: homaman [accusative, singular], homamaj [plural], homamajn [accusative, plural]
Rhymes: -ama Etymology: From homo + ami + -a. Etymology templates: {{af|eo|homo|ami|-a}} homo + ami + -a Head templates: {{eo-head}} homama (accusative singular homaman, plural homamaj, accusative plural homamajn)
  1. humane, kind; humanitarian Related terms: homamo (english: love for one's neighbor; charity)
    Sense id: en-homama-eo-adj-YU21ls0P Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header, Esperanto terms suffixed with -a

Inflected forms

Download JSON data for homama meaning in Esperanto (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "homo",
        "3": "ami",
        "4": "-a"
      },
      "expansion": "homo + ami + -a",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From homo + ami + -a.",
  "forms": [
    {
      "form": "homaman",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "homamaj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "homamajn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "homama (accusative singular homaman, plural homamaj, accusative plural homamajn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ho‧ma‧ma"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto terms suffixed with -a",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sergio Pokrovskij (translator), La Majstro kaj Margarita (The Master and Margarita) by Mikhail Bulgakov, Part 1, Chapter 13,\n— Mi estas nekuracebla, — trankvile respondis la gasto, — kaj kiam Stravinskij diras, ke li revenigos min en la vivon, mi ne kredas. Li estas homama kaj volas min konsoli.\n“I am incurable,” said the visitor calmly. “Even though Stravinsky says that he will send me back to normal life, I don’t believe him. He’s a humane man and he only wants to comfort me.” (Michael Glenny translation, Signet, 1967)"
        },
        {
          "text": "Cecil Bean (translator), La Naiveco de Pastro Brown (The Innocence of Father Brown) by G. K. Chesterton,\nLi estis unu el la grandaj francaj homamaj liberpensantoj, kies sola eraro estas, ke ilia kompato estas eĉ pli severa ol la justeco.\nHe was one of the great humanitarian French freethinkers; and the only thing wrong with them is that they make mercy even colder than justice."
        },
        {
          "english": "A few operations and treatment over a year and a half deprived them of all their savings. In the end, it was more like highway robbery than humanitarian medical assistance.",
          "roman": "Kelkaj operacioj kaj kuracado dum jaro kaj duono forprenis tutan ilian ŝparmonon. Finfine tio pli similis rabatakon de banditoj ol homaman medicinan helpon.",
          "text": "Vladimir Okc (translator), Unuetaĝa Usono (Одноэтажная Америка / Little Golden America) by Ilya Ilf and Yevgeny Petrov, Chapter 21,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "humane, kind; humanitarian"
      ],
      "id": "en-homama-eo-adj-YU21ls0P",
      "links": [
        [
          "humane",
          "humane"
        ],
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "humanitarian",
          "humanitarian"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "love for one's neighbor; charity",
          "word": "homamo"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[hoˈmama]"
    },
    {
      "rhymes": "-ama"
    }
  ],
  "word": "homama"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "homo",
        "3": "ami",
        "4": "-a"
      },
      "expansion": "homo + ami + -a",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From homo + ami + -a.",
  "forms": [
    {
      "form": "homaman",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "homamaj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "homamajn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "homama (accusative singular homaman, plural homamaj, accusative plural homamajn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ho‧ma‧ma"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "english": "love for one's neighbor; charity",
      "word": "homamo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto adjectives",
        "Esperanto compound terms",
        "Esperanto entries with incorrect language header",
        "Esperanto lemmas",
        "Esperanto terms suffixed with -a",
        "Esperanto terms with IPA pronunciation",
        "Esperanto terms with audio links",
        "Rhymes:Esperanto/ama"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sergio Pokrovskij (translator), La Majstro kaj Margarita (The Master and Margarita) by Mikhail Bulgakov, Part 1, Chapter 13,\n— Mi estas nekuracebla, — trankvile respondis la gasto, — kaj kiam Stravinskij diras, ke li revenigos min en la vivon, mi ne kredas. Li estas homama kaj volas min konsoli.\n“I am incurable,” said the visitor calmly. “Even though Stravinsky says that he will send me back to normal life, I don’t believe him. He’s a humane man and he only wants to comfort me.” (Michael Glenny translation, Signet, 1967)"
        },
        {
          "text": "Cecil Bean (translator), La Naiveco de Pastro Brown (The Innocence of Father Brown) by G. K. Chesterton,\nLi estis unu el la grandaj francaj homamaj liberpensantoj, kies sola eraro estas, ke ilia kompato estas eĉ pli severa ol la justeco.\nHe was one of the great humanitarian French freethinkers; and the only thing wrong with them is that they make mercy even colder than justice."
        },
        {
          "english": "A few operations and treatment over a year and a half deprived them of all their savings. In the end, it was more like highway robbery than humanitarian medical assistance.",
          "roman": "Kelkaj operacioj kaj kuracado dum jaro kaj duono forprenis tutan ilian ŝparmonon. Finfine tio pli similis rabatakon de banditoj ol homaman medicinan helpon.",
          "text": "Vladimir Okc (translator), Unuetaĝa Usono (Одноэтажная Америка / Little Golden America) by Ilya Ilf and Yevgeny Petrov, Chapter 21,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "humane, kind; humanitarian"
      ],
      "links": [
        [
          "humane",
          "humane"
        ],
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "humanitarian",
          "humanitarian"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[hoˈmama]"
    },
    {
      "rhymes": "-ama"
    }
  ],
  "word": "homama"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.