See facila in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0",
"kind": "other",
"name": "Esperanto 1894 Universala Vortaro",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0",
"kind": "other",
"name": "Esperanto BRO2",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0",
"kind": "other",
"name": "Esperanto GCSE0",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"english": "frivolous",
"translation": "frivolous",
"word": "facilanima"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "easily",
"translation": "easily",
"word": "facile"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "simplicity",
"translation": "simplicity",
"word": "facileco"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "to be easy",
"translation": "to be easy",
"word": "facili"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "to make easy",
"translation": "to make easy",
"word": "faciligi"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "to become easy",
"translation": "to become easy",
"word": "faciliĝi"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "la",
"3": "facilis"
},
"expansion": "Latin facilis",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "fr",
"3": "facile"
},
"expansion": "French facile",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "it",
"3": "facile"
},
"expansion": "Italian facile",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "es",
"3": "fácil"
},
"expansion": "Spanish fácil",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "pt",
"3": "fácil"
},
"expansion": "Portuguese fácil",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Latin facilis, French facile, Italian facile, Spanish fácil, Portuguese fácil.",
"forms": [
{
"form": "facilan",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "facilaj",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "facilajn",
"tags": [
"accusative",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "facila (accusative singular facilan, plural facilaj, accusative plural facilajn)",
"name": "eo-head"
}
],
"hyphenation": [
"fa‧ci‧la"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"fa‧ci‧la"
]
}
],
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "malfacila"
}
],
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
17
]
],
"english": "It isn’t a simple question!",
"text": "Ne estas facila demando!",
"translation": "It isn’t a simple question!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"easy; simple"
],
"id": "en-facila-eo-adj-Pixn4v3G",
"links": [
[
"easy",
"easy"
],
[
"simple",
"simple"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "9 91",
"kind": "other",
"name": "Esperanto entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 93",
"kind": "other",
"name": "Words approved by the Akademio de Esperanto",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
77,
83
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
98,
104
]
],
"english": "Into the world came a new feeling,\nthrough the world goes a powerful call;\nby means of wings of a gentle wind\nnow let it fly from place to place.",
"ref": "1891, “La Espero”, L. L. Zamenhof (lyrics):",
"text": "En la mondon venis nova sento,\ntra la mondo iras forta voko;\nper flugiloj de facila vento\nnun de loko flugu ĝi al loko.",
"translation": "Into the world came a new feeling,\nthrough the world goes a powerful call;\nby means of wings of a gentle wind\nnow let it fly from place to place.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"gentle"
],
"id": "en-facila-eo-adj-3KEziM04",
"links": [
[
"gentle",
"gentle"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/faˈt͡sila/"
},
{
"rhymes": "-ila"
}
],
"word": "facila"
}
{
"categories": [
"Esperanto 1894 Universala Vortaro",
"Esperanto 3-syllable words",
"Esperanto BRO2",
"Esperanto GCSE0",
"Esperanto adjectives",
"Esperanto entries with incorrect language header",
"Esperanto lemmas",
"Esperanto terms derived from French",
"Esperanto terms derived from Italian",
"Esperanto terms derived from Latin",
"Esperanto terms derived from Portuguese",
"Esperanto terms derived from Spanish",
"Esperanto terms with IPA pronunciation",
"Esperanto terms with audio pronunciation",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Esperanto/ila",
"Rhymes:Esperanto/ila/3 syllables",
"Words approved by the Akademio de Esperanto"
],
"derived": [
{
"english": "frivolous",
"translation": "frivolous",
"word": "facilanima"
},
{
"english": "easily",
"translation": "easily",
"word": "facile"
},
{
"english": "simplicity",
"translation": "simplicity",
"word": "facileco"
},
{
"english": "to be easy",
"translation": "to be easy",
"word": "facili"
},
{
"english": "to make easy",
"translation": "to make easy",
"word": "faciligi"
},
{
"english": "to become easy",
"translation": "to become easy",
"word": "faciliĝi"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "la",
"3": "facilis"
},
"expansion": "Latin facilis",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "fr",
"3": "facile"
},
"expansion": "French facile",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "it",
"3": "facile"
},
"expansion": "Italian facile",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "es",
"3": "fácil"
},
"expansion": "Spanish fácil",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "eo",
"2": "pt",
"3": "fácil"
},
"expansion": "Portuguese fácil",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Latin facilis, French facile, Italian facile, Spanish fácil, Portuguese fácil.",
"forms": [
{
"form": "facilan",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "facilaj",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "facilajn",
"tags": [
"accusative",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "facila (accusative singular facilan, plural facilaj, accusative plural facilajn)",
"name": "eo-head"
}
],
"hyphenation": [
"fa‧ci‧la"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"fa‧ci‧la"
]
}
],
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "malfacila"
}
],
"categories": [
"Esperanto terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
17
]
],
"english": "It isn’t a simple question!",
"text": "Ne estas facila demando!",
"translation": "It isn’t a simple question!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"easy; simple"
],
"links": [
[
"easy",
"easy"
],
[
"simple",
"simple"
]
]
},
{
"categories": [
"Esperanto terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
77,
83
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
98,
104
]
],
"english": "Into the world came a new feeling,\nthrough the world goes a powerful call;\nby means of wings of a gentle wind\nnow let it fly from place to place.",
"ref": "1891, “La Espero”, L. L. Zamenhof (lyrics):",
"text": "En la mondon venis nova sento,\ntra la mondo iras forta voko;\nper flugiloj de facila vento\nnun de loko flugu ĝi al loko.",
"translation": "Into the world came a new feeling,\nthrough the world goes a powerful call;\nby means of wings of a gentle wind\nnow let it fly from place to place.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"gentle"
],
"links": [
[
"gentle",
"gentle"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/faˈt͡sila/"
},
{
"rhymes": "-ila"
}
],
"word": "facila"
}
Download raw JSONL data for facila meaning in Esperanto (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.