"стака" meaning in Erzya

See стака in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: staka [romanization]
Etymology: From Proto-Mordvinic *staka of unknown further origin. Compare also Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”). Etymology templates: {{inh|myv|urj-mdv-pro|*staka}} Proto-Mordvinic *staka, {{cog|myv|сталмо||weight; heaviness}} Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”) Head templates: {{head|myv|adjective}} стака • (staka)
  1. heavy
    Sense id: en-стака-myv-adj-ItWSXtZG
  2. hard, difficult
    Sense id: en-стака-myv-adj-tGyzzOgt

Noun

Forms: staka [romanization]
Etymology: From Proto-Mordvinic *staka of unknown further origin. Compare also Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”). Etymology templates: {{inh|myv|urj-mdv-pro|*staka}} Proto-Mordvinic *staka, {{cog|myv|сталмо||weight; heaviness}} Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”) Head templates: {{head|myv|noun}} стака • (staka)
  1. (dated) burden Tags: dated Synonyms: сталмо
    Sense id: en-стака-myv-noun-4M9SGF1S Categories (other): Erzya entries with incorrect language header Disambiguation of Erzya entries with incorrect language header: 3 16 81

Download JSON data for стака meaning in Erzya (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-mdv-pro",
        "3": "*staka"
      },
      "expansion": "Proto-Mordvinic *staka",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "сталмо",
        "3": "",
        "4": "weight; heaviness"
      },
      "expansion": "Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *staka of unknown further origin. Compare also Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”).",
  "forms": [
    {
      "form": "staka",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "стака • (staka)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Erzya",
  "lang_code": "myv",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "heavy"
      ],
      "id": "en-стака-myv-adj-ItWSXtZG",
      "links": [
        [
          "heavy",
          "heavy"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Then Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it is hard for someone who is rich to enter the kingdom of heaven …",
          "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 70",
          "text": "Jisus jovtaź es tonavlitśansten: viedste mon kortľan tynenk, staka supavnen sovams mäneleń ińazoro-kirdimas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hard, difficult"
      ],
      "id": "en-стака-myv-adj-tGyzzOgt",
      "links": [
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "difficult",
          "difficult"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "стака"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-mdv-pro",
        "3": "*staka"
      },
      "expansion": "Proto-Mordvinic *staka",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "сталмо",
        "3": "",
        "4": "weight; heaviness"
      },
      "expansion": "Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *staka of unknown further origin. Compare also Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”).",
  "forms": [
    {
      "form": "staka",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "стака • (staka)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Erzya",
  "lang_code": "myv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 16 81",
          "kind": "other",
          "name": "Erzya entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For my yoke is easy and my burden is light",
          "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 38",
          "text": "Nesak moń siveksem paro i moń stakam šoždine",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "burden"
      ],
      "id": "en-стака-myv-noun-4M9SGF1S",
      "links": [
        [
          "burden",
          "burden"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) burden"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "сталмо"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "word": "стака"
}
{
  "categories": [
    "Erzya adjectives",
    "Erzya entries with incorrect language header",
    "Erzya lemmas",
    "Erzya nouns",
    "Erzya terms derived from Proto-Mordvinic",
    "Erzya terms inherited from Proto-Mordvinic",
    "Requests for pronunciation in Erzya entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-mdv-pro",
        "3": "*staka"
      },
      "expansion": "Proto-Mordvinic *staka",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "сталмо",
        "3": "",
        "4": "weight; heaviness"
      },
      "expansion": "Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *staka of unknown further origin. Compare also Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”).",
  "forms": [
    {
      "form": "staka",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "стака • (staka)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Erzya",
  "lang_code": "myv",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "heavy"
      ],
      "links": [
        [
          "heavy",
          "heavy"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Erzya terms with quotations",
        "Requests for transliteration of Erzya quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it is hard for someone who is rich to enter the kingdom of heaven …",
          "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 70",
          "text": "Jisus jovtaź es tonavlitśansten: viedste mon kortľan tynenk, staka supavnen sovams mäneleń ińazoro-kirdimas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hard, difficult"
      ],
      "links": [
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "difficult",
          "difficult"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "стака"
}

{
  "categories": [
    "Erzya adjectives",
    "Erzya entries with incorrect language header",
    "Erzya lemmas",
    "Erzya nouns",
    "Erzya terms derived from Proto-Mordvinic",
    "Erzya terms inherited from Proto-Mordvinic",
    "Requests for pronunciation in Erzya entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-mdv-pro",
        "3": "*staka"
      },
      "expansion": "Proto-Mordvinic *staka",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "сталмо",
        "3": "",
        "4": "weight; heaviness"
      },
      "expansion": "Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *staka of unknown further origin. Compare also Erzya сталмо (stalmo, “weight; heaviness”).",
  "forms": [
    {
      "form": "staka",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "стака • (staka)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Erzya",
  "lang_code": "myv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Erzya dated terms",
        "Erzya terms with quotations",
        "Requests for transliteration of Erzya quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For my yoke is easy and my burden is light",
          "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 38",
          "text": "Nesak moń siveksem paro i moń stakam šoždine",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "burden"
      ],
      "links": [
        [
          "burden",
          "burden"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) burden"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "сталмо"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "word": "стака"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Erzya dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.