"you wish" meaning in English

See you wish in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Audio: En-au-you wish.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|phrase}} you wish
  1. (idiomatic, colloquial) Used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs. Tags: colloquial, idiomatic Synonyms: in your dreams, you wish, jellyfish Related terms: I wish, your lips to God's ears Translations ((idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs): 你想呀! (nei⁵ soeng² aa³!) (Chinese Cantonese), älä unta näe (Finnish), csak szeretnéd … / szeretné [formal, informal] (Hungarian), te piacesse! (Neapolitan), chciałbyś! (english: to a male listener) [singular] (Polish), chciałabyś! (english: to a female listener) [feminine, singular] (Polish), chcielibyście (note: with at least one male listener) [plural] (Polish), chciałybyście! (note: with no male listener) [plural] (Polish), ai vrea tu (Romanian), s-o crezi tu (Romanian), мечта́ть не вре́дно! (mečtátʹ ne vrédno!) (Russian), размечта́лся! (razmečtálsja!) (english: to a male listener) (Russian), размечта́лась! (razmečtálasʹ!) (english: to a female listener) (Russian), размечта́лись! (razmečtálisʹ!) (english: to a group) (Russian), asa ka pa (Tagalog), rüyanda görürsün (Turkish)

Download JSON data for you wish meaning in English (5.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "you wish",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"When I grow up, I'm going to be a superhero!\" / \"Huh, you wish!\""
        },
        {
          "text": "\"They can't bench me. I'm the best shooter on the team.\" / \"You wish!\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs."
      ],
      "id": "en-you_wish-en-phrase-nR8CfFX7",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) Used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "I wish"
        },
        {
          "word": "your lips to God's ears"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "in your dreams"
        },
        {
          "word": "you wish, jellyfish"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "nei⁵ soeng² aa³!",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "你想呀!"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "älä unta näe"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "tags": [
            "formal",
            "informal"
          ],
          "word": "csak szeretnéd … / szeretné"
        },
        {
          "code": "nap",
          "lang": "Neapolitan",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "te piacesse!"
        },
        {
          "code": "pl",
          "english": "to a male listener",
          "lang": "Polish",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "chciałbyś!"
        },
        {
          "code": "pl",
          "english": "to a female listener",
          "lang": "Polish",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "tags": [
            "feminine",
            "singular"
          ],
          "word": "chciałabyś!"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "note": "with at least one male listener",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "chcielibyście"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "note": "with no male listener",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "chciałybyście!"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "ai vrea tu"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "s-o crezi tu"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mečtátʹ ne vrédno!",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "мечта́ть не вре́дно!"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "to a male listener",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razmečtálsja!",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "размечта́лся!"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "to a female listener",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razmečtálasʹ!",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "размечта́лась!"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "to a group",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razmečtálisʹ!",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "размечта́лись!"
        },
        {
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "asa ka pa"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
          "word": "rüyanda görürsün"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-you wish.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/En-au-you_wish.ogg/En-au-you_wish.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5a/En-au-you_wish.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "you wish"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "you wish",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "I wish"
    },
    {
      "word": "your lips to God's ears"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English sentences",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"When I grow up, I'm going to be a superhero!\" / \"Huh, you wish!\""
        },
        {
          "text": "\"They can't bench me. I'm the best shooter on the team.\" / \"You wish!\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) Used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-you wish.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/En-au-you_wish.ogg/En-au-you_wish.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5a/En-au-you_wish.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "in your dreams"
    },
    {
      "word": "you wish, jellyfish"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "nei⁵ soeng² aa³!",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "你想呀!"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "älä unta näe"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "tags": [
        "formal",
        "informal"
      ],
      "word": "csak szeretnéd … / szeretné"
    },
    {
      "code": "nap",
      "lang": "Neapolitan",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "te piacesse!"
    },
    {
      "code": "pl",
      "english": "to a male listener",
      "lang": "Polish",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "chciałbyś!"
    },
    {
      "code": "pl",
      "english": "to a female listener",
      "lang": "Polish",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ],
      "word": "chciałabyś!"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "note": "with at least one male listener",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "chcielibyście"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "note": "with no male listener",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "chciałybyście!"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "ai vrea tu"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "s-o crezi tu"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mečtátʹ ne vrédno!",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "мечта́ть не вре́дно!"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "to a male listener",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razmečtálsja!",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "размечта́лся!"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "to a female listener",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razmečtálasʹ!",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "размечта́лась!"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "to a group",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razmečtálisʹ!",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "размечта́лись!"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "asa ka pa"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs",
      "word": "rüyanda görürsün"
    }
  ],
  "word": "you wish"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.