"woodman" meaning in English

See woodman in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈwʊdmən/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-woodman.wav Forms: woodmen [plural]
Etymology: From Middle English woodeman, wodeman, from Old English wudemann, wudumann (“woodman”), equivalent to wood + -man. Etymology templates: {{inh|en|enm|woodeman}} Middle English woodeman, {{inh|en|ang|wudemann}} Old English wudemann, {{suf|en|wood|man}} wood + -man Head templates: {{en-noun|woodmen}} woodman (plural woodmen)
  1. Someone who cuts down trees or cuts up, splits, and sells wood. Synonyms: woodcutter, lumberjack, wooder Translations (someone who cuts down trees or cuts and sells wood): bûcheron (French)
    Sense id: en-woodman-en-noun-ghVgHQC4 Disambiguation of 'someone who cuts down trees or cuts and sells wood': 45 24 8 9 14
  2. Someone who lives in the wood and manages it; (by extension) someone who spends time in the woods and has a strong familiarity with that environment. Categories (topical): People Synonyms: woodsman, ; (english: manager), forester, forest ranger
    Sense id: en-woodman-en-noun-f9LOFJYo Disambiguation of People: 23 32 11 18 16 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -man, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with French translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 44 2 7 20 Disambiguation of English terms suffixed with -man: 26 42 4 8 20 Disambiguation of Entries with translation boxes: 26 43 3 7 21 Disambiguation of Pages with 1 entry: 28 46 2 4 21 Disambiguation of Pages with entries: 27 44 1 7 21 Disambiguation of Terms with French translations: 26 42 3 8 20
  3. Someone who makes things from wood.
    Sense id: en-woodman-en-noun-wyt~UmrW
  4. (obsolete) Someone who hunts animals in a wood, hunter, huntsman. Tags: obsolete
    Sense id: en-woodman-en-noun-KqDHx2n0
  5. (obsolete) Someone who lives in the woods and is considered to be uncivilized or barbaric, a savage. Tags: obsolete
    Sense id: en-woodman-en-noun-ItzTC4cu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: woodmanship, woodsmanship, bushman, bushmanship, outdoorsman, outdoorsmanship

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "woodeman"
      },
      "expansion": "Middle English woodeman",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "wudemann"
      },
      "expansion": "Old English wudemann",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wood",
        "3": "man"
      },
      "expansion": "wood + -man",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English woodeman, wodeman, from Old English wudemann, wudumann (“woodman”), equivalent to wood + -man.",
  "forms": [
    {
      "form": "woodmen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "woodmen"
      },
      "expansion": "woodman (plural woodmen)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "woodmanship"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "woodsmanship"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "bushman"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "bushmanship"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "outdoorsman"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "outdoorsmanship"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1718, Alexander Pope, transl., The Iliad of Homer, London: Bernard Lintot, Book 16, p. 267:",
          "text": "As thro’ the shrilling Vale, or Mountain Ground,\nThe Labours of the Woodman’s Axe resound;\nBlows following Blows are heard re-echoing wide,\nWhile crackling Forests fall on ev’ry side.\nThus echo’d all the Fields with loud Alarms,\nSo fell the Warriors, and so rung their Arms.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1843, George Pope Morris, “Woodman, Spare That Tree”, in The Deserted Bride; and Other Poems, New York: Appleton, page 39:",
          "text": "Woodman, spare that tree!\nTouch not a single bough!\nIn youth it shelter’d me,\nAnd I’ll protect it now.\n’Twas my forefather’s hand\nThat placed it near his cot;\nThere, woodman, let it stand,\nThy axe shall harm it not!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1862, Percy Bysshe Shelley, “The Woodman and the Nightingale” (written in 1818 and published posthumously) in Richard Garnett (editor), Relics of Shelley, London: Edward Moxon, p. 79,\nThe world is full of woodmen who expel\nLove’s gentle dryads from the haunts of life,\nAnd vex the nightingales in every dell."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who cuts down trees or cuts up, splits, and sells wood."
      ],
      "id": "en-woodman-en-noun-ghVgHQC4",
      "links": [
        [
          "cuts down",
          "cut down"
        ],
        [
          "cuts up",
          "cut up"
        ],
        [
          "splits",
          "split#Verb"
        ],
        [
          "sell",
          "sell"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "woodcutter"
        },
        {
          "word": "lumberjack"
        },
        {
          "word": "wooder"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "45 24 8 9 14",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "someone who cuts down trees or cuts and sells wood",
          "word": "bûcheron"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 44 2 7 20",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 42 4 8 20",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -man",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 43 3 7 21",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 46 2 4 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 44 1 7 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 42 3 8 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 32 11 18 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1800, William Wordsworth, “Poems on the Naming of Places V”, in Lyrical Ballads, with Other Poems, volume 2, London: Longman & Rees, page 195:",
          "text": "Our walk was far among the ancient trees:\nThere was no road, nor any wood-man’s path,\nBut the thick umbrage, checking the wild growth\nOf weed and sapling […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908, Robert Barr, chapter 14, in Cardillac, 4th edition, New York: Grosset & Dunlap, published 1909:",
          "text": "“It is strange,” muttered Cardillac, “that so loud a roar in the forest at night should give such little indication of direction. I suppose a true woodman could not only point towards the spot, but might estimate the distance as well. I seem to be a very fool of the forest.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1990 July 15, Pamela Redmond Satran, “Ireland with kids: The fairy tale comes alive”, in Washington Post:",
          "text": "One afternoon, I went with Mrs. Salter-Townshend on a tour of all her rental properties, which ranged from a woodman’s cottage on the old Somerville estate to a tower in the harbor-front castle.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, J. M. Coetzee, chapter 3, in Boyhood: Scenes from Provincial Life, New York: Penguin, page 15:",
          "text": "The second examination is for a woodman’s badge. To pass, he is required to light a fire, using no paper and striking no more than three matches.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who lives in the wood and manages it; (by extension) someone who spends time in the woods and has a strong familiarity with that environment."
      ],
      "id": "en-woodman-en-noun-f9LOFJYo",
      "links": [
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "wood",
          "wood"
        ],
        [
          "manage",
          "manage"
        ],
        [
          "familiarity",
          "familiarity"
        ],
        [
          "environment",
          "environment"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "woodsman"
        },
        {
          "english": "manager",
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "forester"
        },
        {
          "word": "forest ranger"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Someone who makes things from wood."
      ],
      "id": "en-woodman-en-noun-wyt~UmrW",
      "links": [
        [
          "wood",
          "wood"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene vi]:",
          "text": "You, Polydote, have proved best woodman and\nAre master of the feast: Cadwal and I\nWill play the cook and servant; ’tis our match:\nThe sweat of industry would dry and die,\nBut for the end it works to.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "c. 1611, John Fletcher, The Woman’s Prize, Act IV, Scene 3, in Comedies and Tragedies Written by Francis Beaumont and John Fletcher, Gentlemen, London: H. Robinson & H. Moseley, 1647, p. 116,\nHow daintily, and cunningly you drive me\nUp like a Deere to’th toyle, yet I may leape it,\nAnd what’s the woodman then?"
        },
        {
          "text": "1636, Robert Sanderson, Ad Aulam. The Fourth Sermon, Beuvoyr, July, 1636 in XXXVI Sermons, London, 8th edition, 1689, p. 413,\nAnd to get the Mastery over they self in great matters, it will behove thee to exercise this Discipline first in lesser things: as he that would be a skilful Wood-man, will exercise himself thereunto first by shooting sometimes at a dead mark."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who hunts animals in a wood, hunter, huntsman."
      ],
      "id": "en-woodman-en-noun-KqDHx2n0",
      "links": [
        [
          "hunt",
          "hunt"
        ],
        [
          "wood",
          "wood"
        ],
        [
          "hunter",
          "hunter"
        ],
        [
          "huntsman",
          "huntsman"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Someone who hunts animals in a wood, hunter, huntsman."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 40:",
          "text": "[…] yonder in that faithfull wildernesse\nHuge monsters haunt, and many dangers dwell;\nDragons, and Minotaures, and feendes of hell,\nAnd many wilde woodmen, which robbe & rend\nAll traveilers […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1909, Maurice Hewlett, “Leto’s Child”, in Artemision: Idylls and Songs, London: Elkin Mathews, page 30:",
          "text": "There between the trees\nThe prying Fauns and Woodmen dark\nAnd prick-ear’d Satyrs her did mark,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who lives in the woods and is considered to be uncivilized or barbaric, a savage."
      ],
      "id": "en-woodman-en-noun-ItzTC4cu",
      "links": [
        [
          "uncivilized",
          "uncivilized"
        ],
        [
          "barbaric",
          "barbaric"
        ],
        [
          "savage",
          "savage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Someone who lives in the woods and is considered to be uncivilized or barbaric, a savage."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwʊdmən/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-woodman.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-woodman.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-woodman.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-woodman.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-woodman.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "woodman"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms suffixed with -man",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with French translations",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "woodeman"
      },
      "expansion": "Middle English woodeman",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "wudemann"
      },
      "expansion": "Old English wudemann",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wood",
        "3": "man"
      },
      "expansion": "wood + -man",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English woodeman, wodeman, from Old English wudemann, wudumann (“woodman”), equivalent to wood + -man.",
  "forms": [
    {
      "form": "woodmen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "woodmen"
      },
      "expansion": "woodman (plural woodmen)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "woodmanship"
    },
    {
      "word": "woodsmanship"
    },
    {
      "word": "bushman"
    },
    {
      "word": "bushmanship"
    },
    {
      "word": "outdoorsman"
    },
    {
      "word": "outdoorsmanship"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1718, Alexander Pope, transl., The Iliad of Homer, London: Bernard Lintot, Book 16, p. 267:",
          "text": "As thro’ the shrilling Vale, or Mountain Ground,\nThe Labours of the Woodman’s Axe resound;\nBlows following Blows are heard re-echoing wide,\nWhile crackling Forests fall on ev’ry side.\nThus echo’d all the Fields with loud Alarms,\nSo fell the Warriors, and so rung their Arms.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1843, George Pope Morris, “Woodman, Spare That Tree”, in The Deserted Bride; and Other Poems, New York: Appleton, page 39:",
          "text": "Woodman, spare that tree!\nTouch not a single bough!\nIn youth it shelter’d me,\nAnd I’ll protect it now.\n’Twas my forefather’s hand\nThat placed it near his cot;\nThere, woodman, let it stand,\nThy axe shall harm it not!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1862, Percy Bysshe Shelley, “The Woodman and the Nightingale” (written in 1818 and published posthumously) in Richard Garnett (editor), Relics of Shelley, London: Edward Moxon, p. 79,\nThe world is full of woodmen who expel\nLove’s gentle dryads from the haunts of life,\nAnd vex the nightingales in every dell."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who cuts down trees or cuts up, splits, and sells wood."
      ],
      "links": [
        [
          "cuts down",
          "cut down"
        ],
        [
          "cuts up",
          "cut up"
        ],
        [
          "splits",
          "split#Verb"
        ],
        [
          "sell",
          "sell"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "woodcutter"
        },
        {
          "word": "lumberjack"
        },
        {
          "word": "wooder"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1800, William Wordsworth, “Poems on the Naming of Places V”, in Lyrical Ballads, with Other Poems, volume 2, London: Longman & Rees, page 195:",
          "text": "Our walk was far among the ancient trees:\nThere was no road, nor any wood-man’s path,\nBut the thick umbrage, checking the wild growth\nOf weed and sapling […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908, Robert Barr, chapter 14, in Cardillac, 4th edition, New York: Grosset & Dunlap, published 1909:",
          "text": "“It is strange,” muttered Cardillac, “that so loud a roar in the forest at night should give such little indication of direction. I suppose a true woodman could not only point towards the spot, but might estimate the distance as well. I seem to be a very fool of the forest.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1990 July 15, Pamela Redmond Satran, “Ireland with kids: The fairy tale comes alive”, in Washington Post:",
          "text": "One afternoon, I went with Mrs. Salter-Townshend on a tour of all her rental properties, which ranged from a woodman’s cottage on the old Somerville estate to a tower in the harbor-front castle.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, J. M. Coetzee, chapter 3, in Boyhood: Scenes from Provincial Life, New York: Penguin, page 15:",
          "text": "The second examination is for a woodman’s badge. To pass, he is required to light a fire, using no paper and striking no more than three matches.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who lives in the wood and manages it; (by extension) someone who spends time in the woods and has a strong familiarity with that environment."
      ],
      "links": [
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "wood",
          "wood"
        ],
        [
          "manage",
          "manage"
        ],
        [
          "familiarity",
          "familiarity"
        ],
        [
          "environment",
          "environment"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "woodsman"
        },
        {
          "english": "manager",
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "forester"
        },
        {
          "word": "forest ranger"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Someone who makes things from wood."
      ],
      "links": [
        [
          "wood",
          "wood"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene vi]:",
          "text": "You, Polydote, have proved best woodman and\nAre master of the feast: Cadwal and I\nWill play the cook and servant; ’tis our match:\nThe sweat of industry would dry and die,\nBut for the end it works to.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "c. 1611, John Fletcher, The Woman’s Prize, Act IV, Scene 3, in Comedies and Tragedies Written by Francis Beaumont and John Fletcher, Gentlemen, London: H. Robinson & H. Moseley, 1647, p. 116,\nHow daintily, and cunningly you drive me\nUp like a Deere to’th toyle, yet I may leape it,\nAnd what’s the woodman then?"
        },
        {
          "text": "1636, Robert Sanderson, Ad Aulam. The Fourth Sermon, Beuvoyr, July, 1636 in XXXVI Sermons, London, 8th edition, 1689, p. 413,\nAnd to get the Mastery over they self in great matters, it will behove thee to exercise this Discipline first in lesser things: as he that would be a skilful Wood-man, will exercise himself thereunto first by shooting sometimes at a dead mark."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who hunts animals in a wood, hunter, huntsman."
      ],
      "links": [
        [
          "hunt",
          "hunt"
        ],
        [
          "wood",
          "wood"
        ],
        [
          "hunter",
          "hunter"
        ],
        [
          "huntsman",
          "huntsman"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Someone who hunts animals in a wood, hunter, huntsman."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 40:",
          "text": "[…] yonder in that faithfull wildernesse\nHuge monsters haunt, and many dangers dwell;\nDragons, and Minotaures, and feendes of hell,\nAnd many wilde woodmen, which robbe & rend\nAll traveilers […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1909, Maurice Hewlett, “Leto’s Child”, in Artemision: Idylls and Songs, London: Elkin Mathews, page 30:",
          "text": "There between the trees\nThe prying Fauns and Woodmen dark\nAnd prick-ear’d Satyrs her did mark,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who lives in the woods and is considered to be uncivilized or barbaric, a savage."
      ],
      "links": [
        [
          "uncivilized",
          "uncivilized"
        ],
        [
          "barbaric",
          "barbaric"
        ],
        [
          "savage",
          "savage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Someone who lives in the woods and is considered to be uncivilized or barbaric, a savage."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwʊdmən/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-woodman.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-woodman.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-woodman.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-woodman.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-woodman.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "someone who cuts down trees or cuts and sells wood",
      "word": "bûcheron"
    }
  ],
  "word": "woodman"
}

Download raw JSONL data for woodman meaning in English (8.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.