"where's the fire" meaning in English

See where's the fire in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Head templates: {{head|en|phrase|head=where's the fire?}} where's the fire?
  1. (informal) What's the big rush? Tags: informal Translations (Translations): mikä kiire? (Finnish), il n’y a pas le feu au lac (French), rien ne presse (French), co się śpieszysz? [informal] (Polish)
    Sense id: en-where's_the_fire-en-phrase-fmLI4Gn8 Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for where's the fire meaning in English (1.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "where's the fire?"
      },
      "expansion": "where's the fire?",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "What's the big rush?"
      ],
      "id": "en-where's_the_fire-en-phrase-fmLI4Gn8",
      "links": [
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) What's the big rush?"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "word": "mikä kiire?"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "word": "il n’y a pas le feu au lac"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "word": "rien ne presse"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "co się śpieszysz?"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "where's the fire"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "where's the fire?"
      },
      "expansion": "where's the fire?",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "Translation table header lacks gloss"
      ],
      "glosses": [
        "What's the big rush?"
      ],
      "links": [
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) What's the big rush?"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "word": "mikä kiire?"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "il n’y a pas le feu au lac"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "rien ne presse"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "co się śpieszysz?"
    }
  ],
  "word": "where's the fire"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.