"wayment" meaning in English

See wayment in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-wayment.wav
Etymology: Contraction, especially reflective of a common African American Vernacular English pronunciation. Spelling very unlikely to have been influenced by Etymology 1. Head templates: {{en-interj}} wayment
  1. (slang, nonstandard, chiefly African-American Vernacular) Wait a minute. Tags: nonstandard, slang
    Sense id: en-wayment-en-intj-lzuHJA7g Categories (other): African-American Vernacular English, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 82 11 7 Disambiguation of Pages with 1 entry: 80 11 8 Disambiguation of Pages with entries: 85 8 7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: waiment
Etymology number: 2

Noun

Etymology: From Middle English weymenten, waymenten, from Old Northern French waimenter (“to lament”) (compare Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)), a conflation of wai, guai (“woe”), from Frankish *wai, *wē (“woe”) from Proto-Germanic *wai (“woe”), and Latin lamentari (“to lament”). Akin to Old High German wē (“woe”) (German Weh "woe, pain"), Old English wā (“woe”). More at woe, lament. Etymology templates: {{inh|en|enm|weymenten}} Middle English weymenten, {{der|en|fro-nor|waimenter|t=to lament}} Old Northern French waimenter (“to lament”), {{cog|fro|gaimenter|guaimenter, gaimenter|t=to lament}} Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”), {{der|en|frk||*wai, *wē|t=woe}} Frankish *wai, *wē (“woe”), {{der|en|gem-pro|*wai|t=woe}} Proto-Germanic *wai (“woe”), {{der|en|la|lamentari|t=to lament}} Latin lamentari (“to lament”), {{cog|goh|wē|t=woe}} Old High German wē (“woe”), {{cog|de|Weh}} German Weh, {{cog|ang|wā|t=woe}} Old English wā (“woe”) Head templates: {{en-noun|?}} wayment
  1. (obsolete) Lamentation; grief. Tags: obsolete
    Sense id: en-wayment-en-noun-fni-~aJ2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: waiment
Etymology number: 1

Verb

Forms: wayments [present, singular, third-person], waymenting [participle, present], waymented [participle, past], waymented [past]
Etymology: From Middle English weymenten, waymenten, from Old Northern French waimenter (“to lament”) (compare Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)), a conflation of wai, guai (“woe”), from Frankish *wai, *wē (“woe”) from Proto-Germanic *wai (“woe”), and Latin lamentari (“to lament”). Akin to Old High German wē (“woe”) (German Weh "woe, pain"), Old English wā (“woe”). More at woe, lament. Etymology templates: {{inh|en|enm|weymenten}} Middle English weymenten, {{der|en|fro-nor|waimenter|t=to lament}} Old Northern French waimenter (“to lament”), {{cog|fro|gaimenter|guaimenter, gaimenter|t=to lament}} Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”), {{der|en|frk||*wai, *wē|t=woe}} Frankish *wai, *wē (“woe”), {{der|en|gem-pro|*wai|t=woe}} Proto-Germanic *wai (“woe”), {{der|en|la|lamentari|t=to lament}} Latin lamentari (“to lament”), {{cog|goh|wē|t=woe}} Old High German wē (“woe”), {{cog|de|Weh}} German Weh, {{cog|ang|wā|t=woe}} Old English wā (“woe”) Head templates: {{en-verb}} wayment (third-person singular simple present wayments, present participle waymenting, simple past and past participle waymented)
  1. (transitive, intransitive, obsolete) To lament. Tags: intransitive, obsolete, transitive
    Sense id: en-wayment-en-verb-uY7uvEyV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: waiment
Etymology number: 1

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "weymenten"
      },
      "expansion": "Middle English weymenten",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro-nor",
        "3": "waimenter",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Old Northern French waimenter (“to lament”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "gaimenter",
        "3": "guaimenter, gaimenter",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "",
        "4": "*wai, *wē",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Frankish *wai, *wē (“woe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wai",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wai (“woe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "lamentari",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Latin lamentari (“to lament”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "wē",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Old High German wē (“woe”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Weh"
      },
      "expansion": "German Weh",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "wā",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Old English wā (“woe”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English weymenten, waymenten, from Old Northern French waimenter (“to lament”) (compare Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)), a conflation of wai, guai (“woe”), from Frankish *wai, *wē (“woe”) from Proto-Germanic *wai (“woe”), and Latin lamentari (“to lament”). Akin to Old High German wē (“woe”) (German Weh \"woe, pain\"), Old English wā (“woe”). More at woe, lament.",
  "forms": [
    {
      "form": "wayments",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "waymenting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "waymented",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "waymented",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "wayment (third-person singular simple present wayments, present participle waymenting, simple past and past participle waymented)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "For what bootes it to weepe and to wayment, / When ill is chaunst, but doth the ill increase […]?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lament."
      ],
      "id": "en-wayment-en-verb-uY7uvEyV",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "lament",
          "lament"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, obsolete) To lament."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "waiment"
    }
  ],
  "word": "wayment"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "weymenten"
      },
      "expansion": "Middle English weymenten",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro-nor",
        "3": "waimenter",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Old Northern French waimenter (“to lament”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "gaimenter",
        "3": "guaimenter, gaimenter",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "",
        "4": "*wai, *wē",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Frankish *wai, *wē (“woe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wai",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wai (“woe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "lamentari",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Latin lamentari (“to lament”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "wē",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Old High German wē (“woe”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Weh"
      },
      "expansion": "German Weh",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "wā",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Old English wā (“woe”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English weymenten, waymenten, from Old Northern French waimenter (“to lament”) (compare Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)), a conflation of wai, guai (“woe”), from Frankish *wai, *wē (“woe”) from Proto-Germanic *wai (“woe”), and Latin lamentari (“to lament”). Akin to Old High German wē (“woe”) (German Weh \"woe, pain\"), Old English wā (“woe”). More at woe, lament.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "wayment",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1591, Ed[mund] Sp[enser], “The Ruines of Time”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. […], London: […] William Ponsonbie, […], →OCLC:",
          "text": "And they, for pittie of the sad wayment",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lamentation; grief."
      ],
      "id": "en-wayment-en-noun-fni-~aJ2",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Lamentation; grief."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "waiment"
    }
  ],
  "word": "wayment"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Contraction, especially reflective of a common African American Vernacular English pronunciation. Spelling very unlikely to have been influenced by Etymology 1.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "wayment",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "82 11 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 11 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 8 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2018, Genevive Chamblee, Out of the Penalty Box:",
          "text": "“Wayment. Hold up.” Christophe stopped drawing. “What the hell, Nicco? That's not a book.”\n“And 'wayment' is a word?” questioned Ramsey, chuckling at Christophe's pronunciation of “wait a minute.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2019 Jade Boren, Halle Berry & Lena Waithe Share A Passionate Kiss On ‘Jimmy Kimmel Live!’ Hollywood Life, 23 May 2019. Accessed 29 May 2019.\n“Wayment! she know you gotta girl??? I’m ready to fight!!!!!! Halle who!???” Ericka commented, referring to film production executive Alana Mayo, who became engaged to Lena during Thanksgiving in 2017."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wait a minute."
      ],
      "id": "en-wayment-en-intj-lzuHJA7g",
      "links": [
        [
          "Wait a minute",
          "wait a minute"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, nonstandard, chiefly African-American Vernacular) Wait a minute."
      ],
      "tags": [
        "nonstandard",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-wayment.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-wayment.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-wayment.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-wayment.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-wayment.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "waiment"
    }
  ],
  "word": "wayment"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with unknown or uncertain plurals",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Northern French",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "weymenten"
      },
      "expansion": "Middle English weymenten",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro-nor",
        "3": "waimenter",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Old Northern French waimenter (“to lament”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "gaimenter",
        "3": "guaimenter, gaimenter",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "",
        "4": "*wai, *wē",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Frankish *wai, *wē (“woe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wai",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wai (“woe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "lamentari",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Latin lamentari (“to lament”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "wē",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Old High German wē (“woe”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Weh"
      },
      "expansion": "German Weh",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "wā",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Old English wā (“woe”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English weymenten, waymenten, from Old Northern French waimenter (“to lament”) (compare Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)), a conflation of wai, guai (“woe”), from Frankish *wai, *wē (“woe”) from Proto-Germanic *wai (“woe”), and Latin lamentari (“to lament”). Akin to Old High German wē (“woe”) (German Weh \"woe, pain\"), Old English wā (“woe”). More at woe, lament.",
  "forms": [
    {
      "form": "wayments",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "waymenting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "waymented",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "waymented",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "wayment (third-person singular simple present wayments, present participle waymenting, simple past and past participle waymented)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "For what bootes it to weepe and to wayment, / When ill is chaunst, but doth the ill increase […]?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lament."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "lament",
          "lament"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, obsolete) To lament."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "waiment"
    }
  ],
  "word": "wayment"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with unknown or uncertain plurals",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Northern French",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "weymenten"
      },
      "expansion": "Middle English weymenten",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro-nor",
        "3": "waimenter",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Old Northern French waimenter (“to lament”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "gaimenter",
        "3": "guaimenter, gaimenter",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "",
        "4": "*wai, *wē",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Frankish *wai, *wē (“woe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wai",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wai (“woe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "lamentari",
        "t": "to lament"
      },
      "expansion": "Latin lamentari (“to lament”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "wē",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Old High German wē (“woe”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Weh"
      },
      "expansion": "German Weh",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "wā",
        "t": "woe"
      },
      "expansion": "Old English wā (“woe”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English weymenten, waymenten, from Old Northern French waimenter (“to lament”) (compare Old French guaimenter, gaimenter (“to lament”)), a conflation of wai, guai (“woe”), from Frankish *wai, *wē (“woe”) from Proto-Germanic *wai (“woe”), and Latin lamentari (“to lament”). Akin to Old High German wē (“woe”) (German Weh \"woe, pain\"), Old English wā (“woe”). More at woe, lament.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "wayment",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1591, Ed[mund] Sp[enser], “The Ruines of Time”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. […], London: […] William Ponsonbie, […], →OCLC:",
          "text": "And they, for pittie of the sad wayment",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lamentation; grief."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Lamentation; grief."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "waiment"
    }
  ],
  "word": "wayment"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Contraction, especially reflective of a common African American Vernacular English pronunciation. Spelling very unlikely to have been influenced by Etymology 1.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "wayment",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English",
        "English nonstandard terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2018, Genevive Chamblee, Out of the Penalty Box:",
          "text": "“Wayment. Hold up.” Christophe stopped drawing. “What the hell, Nicco? That's not a book.”\n“And 'wayment' is a word?” questioned Ramsey, chuckling at Christophe's pronunciation of “wait a minute.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2019 Jade Boren, Halle Berry & Lena Waithe Share A Passionate Kiss On ‘Jimmy Kimmel Live!’ Hollywood Life, 23 May 2019. Accessed 29 May 2019.\n“Wayment! she know you gotta girl??? I’m ready to fight!!!!!! Halle who!???” Ericka commented, referring to film production executive Alana Mayo, who became engaged to Lena during Thanksgiving in 2017."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wait a minute."
      ],
      "links": [
        [
          "Wait a minute",
          "wait a minute"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, nonstandard, chiefly African-American Vernacular) Wait a minute."
      ],
      "tags": [
        "nonstandard",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-wayment.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-wayment.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-wayment.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-wayment.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-wayment.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "waiment"
    }
  ],
  "word": "wayment"
}

Download raw JSONL data for wayment meaning in English (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.