See valedictory in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "valedictorily" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂welh₁-", "4": "*deyḱ-", "id": "rule" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "valedictum" }, "expansion": "Latin valedictum", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "accusative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "supine" }, "expansion": "supine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "imperative" }, "expansion": "imperative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂welh₁-", "t": "powerful, strong; to rule" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂welh₁- (“powerful, strong; to rule”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*deyḱ-", "t": "to point out" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deyḱ- (“to point out”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin valedictum + English -ory (suffix forming nouns meaning ‘that which pertains to’, or adjectives meaning ‘of or pertaining to’). Valedictum is the accusative supine of valedīcō (“to bid farewell; to give a valediction”), from valē (“farewell, goodbye”) (the imperative of valeō (“to be healthy or well; to be strong; to have influence or power”), ultimately from Proto-Indo-European *h₂welh₁- (“powerful, strong; to rule”)) + dīcō (“to say, speak”) (ultimately from Proto-Indo-European *deyḱ- (“to point out”)).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "valedictory (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "va‧le‧dict‧o‧ry" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "valedict" }, { "_dis1": "0 0", "word": "valediction" }, { "_dis1": "0 0", "word": "valedictorian" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "salutatory" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 16 32 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 14 34 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 14 35 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 15 35 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 29 31", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 22 27 33", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 22 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 17 33 29", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "a valedictory oration", "type": "example" }, { "ref": "1694 January 21 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 11 January 1694]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume II, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, part I, page 39:", "text": "Supp'd at Mr. Edwᵈ Sheldon's, where was Mr. [John] Dryden the Poet, who now intended to write no more Plays, being intent on his Translation of Virgil. He read to us his Prologue and Epilogue to his valedictory Play, now shortly to be acted.", "type": "quote" }, { "ref": "1864 May – 1865 November, Charles Dickens, “Two New Servants”, in Our Mutual Friend. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1865, →OCLC, book the first (The Cup and the Lip), page 143:", "text": "While delivering these valedictory observations, Wegg continually disappointed Mr. Boffin of his hand by flourishing it in the air.", "type": "quote" }, { "ref": "1961 December, “Motive Power Miscellany: Eastern Region”, in Trains Illustrated, London: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 760:", "text": "It was illustrated on page 617 of our October issue and the class as a whole was the subject of a valedictory article in our August, 1959 issue.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Neal Stephenson, Seveneves, London: The Borough Press, HarperCollins, published 2016, →ISBN, page 93:", "text": "When Fyodor had come up to Izzy six months ago, it had been understood as a valedictory mission before getting shunted to an administrator's job at Roskosmos.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 May 8, Barney Ronay, “Liverpool’s waves of red fury and recklessness end in joyous bedlam”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-03-25:", "text": "Barcelona have had a habit of collapsing like a poorly constructed millefeuille in away legs over the past four years. But still, as Jordan Henderson hurled himself about in midfield like a labrador puppy chasing flies, as [Sadio] Mané pressed with sniping menace on the left, there was something valedictory in the air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or pertaining to a valediction (“an act of parting company; a speech made when parting company”); designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company." ], "id": "en-valedictory-en-adj-i9WC0kN~", "links": [ [ "valediction", "valediction#English" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "parting", "part#Verb" ], [ "company", "company" ], [ "speech", "speech#Noun" ], [ "made", "make#Verb" ], [ "designed", "design#Verb" ], [ "suitable", "suitable" ], [ "occasion", "occasion#Noun" ], [ "bidding", "bid#Verb" ], [ "farewell", "farewell#Noun" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "rare" ], "word": "apopemptic" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "92 8", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "razvitálʹny", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "развіта́льны" }, { "_dis1": "92 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "proštalen", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "прощален" }, { "_dis1": "92 8", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "fágála" }, { "_dis1": "92 8", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "scoir" }, { "_dis1": "92 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "pożegnalny" }, { "_dis1": "92 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "proščálʹnyj", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "проща́льный" }, { "_dis1": "92 8", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "proščálʹnyj", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "проща́льний" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "38 16 32 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 14 34 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 14 35 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 15 35 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 29 31", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 22 27 33", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 22 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 17 33 29", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Of or pertaining to a valedictorian (“the individual in a graduating class who delivers the farewell address, often the person who graduates with the highest grades”)." ], "id": "en-valedictory-en-adj-K~NGmpzb", "links": [ [ "valedictorian", "valedictorian#English" ], [ "individual", "individual#Noun" ], [ "graduating", "graduating#Adjective" ], [ "class", "class#Noun" ], [ "deliver", "deliver" ], [ "address", "address#Noun" ], [ "person", "person" ], [ "graduates", "graduate#Verb" ], [ "highest", "high#Adjective" ], [ "grades", "grade#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, US) Of or pertaining to a valedictorian (“the individual in a graduating class who delivers the farewell address, often the person who graduates with the highest grades”)." ], "tags": [ "Canada", "US", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌvælɪˈdɪktəɹi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌvælɪˈdɪktɹi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-valedictory.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌvæləˈdɪktəɹi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˌvæləˈdɪktɹi/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "valedictory" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂welh₁-", "4": "*deyḱ-", "id": "rule" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "valedictum" }, "expansion": "Latin valedictum", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "accusative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "supine" }, "expansion": "supine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "imperative" }, "expansion": "imperative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂welh₁-", "t": "powerful, strong; to rule" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂welh₁- (“powerful, strong; to rule”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*deyḱ-", "t": "to point out" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deyḱ- (“to point out”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin valedictum + English -ory (suffix forming nouns meaning ‘that which pertains to’, or adjectives meaning ‘of or pertaining to’). Valedictum is the accusative supine of valedīcō (“to bid farewell; to give a valediction”), from valē (“farewell, goodbye”) (the imperative of valeō (“to be healthy or well; to be strong; to have influence or power”), ultimately from Proto-Indo-European *h₂welh₁- (“powerful, strong; to rule”)) + dīcō (“to say, speak”) (ultimately from Proto-Indo-European *deyḱ- (“to point out”)).", "forms": [ { "form": "valedictories", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "valedictory (plural valedictories)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "va‧le‧dict‧o‧ry" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "salutatory" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 16 32 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 14 34 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 14 35 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 15 35 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 29 31", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 22 27 33", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 22 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 17 33 29", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2020 March 13, Katherine Butler, “How will we report on the EU now that the UK is out?”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2020-04-16:", "text": "[Jean-Claude] Juncker gave an emotional valedictory. When he stopped speaking, an Italian journalist stood up. \"History will judge you, Mr Juncker,\" the journalist said solemnly, \"but we will never forget you\" before urging a round of applause for the Luxembourger's \"30 years as a true European\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An address given on an occasion of bidding farewell or parting company." ], "id": "en-valedictory-en-noun-7DHbuGa2", "links": [ [ "address", "address#Noun" ], [ "given", "give#Verb" ], [ "occasion", "occasion#Noun" ], [ "bidding", "bid#Verb" ], [ "farewell", "farewell#Noun" ], [ "parting", "part#Verb" ], [ "company", "company" ] ], "translations": [ { "_dis1": "79 21", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "address given on an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "jäähyväispuhe" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "38 16 32 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 21 24 34", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ory", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 14 34 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 14 35 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 15 35 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 29 31", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 27 33", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 22 27 33", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 24 22 38", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 22 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 17 33 29", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 22 26 34", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A speech given by a valedictorian at a commencement or graduation ceremony." ], "id": "en-valedictory-en-noun-tXwuwVIG", "links": [ [ "valedictorian", "valedictorian" ], [ "commencement", "commencement" ], [ "graduation", "graduation" ], [ "ceremony", "ceremony" ] ], "raw_glosses": [ "(specifically, Canada, US) A speech given by a valedictorian at a commencement or graduation ceremony." ], "tags": [ "Canada", "US", "specifically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌvælɪˈdɪktəɹi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌvælɪˈdɪktɹi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-valedictory.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌvæləˈdɪktəɹi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˌvæləˈdɪktɹi/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "valedictory" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *deyḱ-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂welh₁- (rule)", "English terms suffixed with -ory", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "valedictorily" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂welh₁-", "4": "*deyḱ-", "id": "rule" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "valedictum" }, "expansion": "Latin valedictum", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "accusative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "supine" }, "expansion": "supine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "imperative" }, "expansion": "imperative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂welh₁-", "t": "powerful, strong; to rule" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂welh₁- (“powerful, strong; to rule”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*deyḱ-", "t": "to point out" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deyḱ- (“to point out”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin valedictum + English -ory (suffix forming nouns meaning ‘that which pertains to’, or adjectives meaning ‘of or pertaining to’). Valedictum is the accusative supine of valedīcō (“to bid farewell; to give a valediction”), from valē (“farewell, goodbye”) (the imperative of valeō (“to be healthy or well; to be strong; to have influence or power”), ultimately from Proto-Indo-European *h₂welh₁- (“powerful, strong; to rule”)) + dīcō (“to say, speak”) (ultimately from Proto-Indo-European *deyḱ- (“to point out”)).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "valedictory (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "va‧le‧dict‧o‧ry" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "valedict" }, { "word": "valediction" }, { "word": "valedictorian" }, { "word": "salutatory" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a valedictory oration", "type": "example" }, { "ref": "1694 January 21 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 11 January 1694]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume II, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, part I, page 39:", "text": "Supp'd at Mr. Edwᵈ Sheldon's, where was Mr. [John] Dryden the Poet, who now intended to write no more Plays, being intent on his Translation of Virgil. He read to us his Prologue and Epilogue to his valedictory Play, now shortly to be acted.", "type": "quote" }, { "ref": "1864 May – 1865 November, Charles Dickens, “Two New Servants”, in Our Mutual Friend. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1865, →OCLC, book the first (The Cup and the Lip), page 143:", "text": "While delivering these valedictory observations, Wegg continually disappointed Mr. Boffin of his hand by flourishing it in the air.", "type": "quote" }, { "ref": "1961 December, “Motive Power Miscellany: Eastern Region”, in Trains Illustrated, London: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 760:", "text": "It was illustrated on page 617 of our October issue and the class as a whole was the subject of a valedictory article in our August, 1959 issue.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Neal Stephenson, Seveneves, London: The Borough Press, HarperCollins, published 2016, →ISBN, page 93:", "text": "When Fyodor had come up to Izzy six months ago, it had been understood as a valedictory mission before getting shunted to an administrator's job at Roskosmos.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 May 8, Barney Ronay, “Liverpool’s waves of red fury and recklessness end in joyous bedlam”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-03-25:", "text": "Barcelona have had a habit of collapsing like a poorly constructed millefeuille in away legs over the past four years. But still, as Jordan Henderson hurled himself about in midfield like a labrador puppy chasing flies, as [Sadio] Mané pressed with sniping menace on the left, there was something valedictory in the air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or pertaining to a valediction (“an act of parting company; a speech made when parting company”); designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company." ], "links": [ [ "valediction", "valediction#English" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "parting", "part#Verb" ], [ "company", "company" ], [ "speech", "speech#Noun" ], [ "made", "make#Verb" ], [ "designed", "design#Verb" ], [ "suitable", "suitable" ], [ "occasion", "occasion#Noun" ], [ "bidding", "bid#Verb" ], [ "farewell", "farewell#Noun" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "rare" ], "word": "apopemptic" } ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English" ], "glosses": [ "Of or pertaining to a valedictorian (“the individual in a graduating class who delivers the farewell address, often the person who graduates with the highest grades”)." ], "links": [ [ "valedictorian", "valedictorian#English" ], [ "individual", "individual#Noun" ], [ "graduating", "graduating#Adjective" ], [ "class", "class#Noun" ], [ "deliver", "deliver" ], [ "address", "address#Noun" ], [ "person", "person" ], [ "graduates", "graduate#Verb" ], [ "highest", "high#Adjective" ], [ "grades", "grade#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, US) Of or pertaining to a valedictorian (“the individual in a graduating class who delivers the farewell address, often the person who graduates with the highest grades”)." ], "tags": [ "Canada", "US", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌvælɪˈdɪktəɹi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌvælɪˈdɪktɹi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-valedictory.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌvæləˈdɪktəɹi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˌvæləˈdɪktɹi/", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "razvitálʹny", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "развіта́льны" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "proštalen", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "прощален" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "fágála" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "scoir" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "pożegnalny" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "proščálʹnyj", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "проща́льный" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "proščálʹnyj", "sense": "of or pertaining to a valediction; designed for or suitable to an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "проща́льний" } ], "word": "valedictory" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *deyḱ-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂welh₁- (rule)", "English terms suffixed with -ory", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂welh₁-", "4": "*deyḱ-", "id": "rule" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "valedictum" }, "expansion": "Latin valedictum", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "accusative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "supine" }, "expansion": "supine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "imperative" }, "expansion": "imperative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂welh₁-", "t": "powerful, strong; to rule" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂welh₁- (“powerful, strong; to rule”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*deyḱ-", "t": "to point out" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deyḱ- (“to point out”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin valedictum + English -ory (suffix forming nouns meaning ‘that which pertains to’, or adjectives meaning ‘of or pertaining to’). Valedictum is the accusative supine of valedīcō (“to bid farewell; to give a valediction”), from valē (“farewell, goodbye”) (the imperative of valeō (“to be healthy or well; to be strong; to have influence or power”), ultimately from Proto-Indo-European *h₂welh₁- (“powerful, strong; to rule”)) + dīcō (“to say, speak”) (ultimately from Proto-Indo-European *deyḱ- (“to point out”)).", "forms": [ { "form": "valedictories", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "valedictory (plural valedictories)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "va‧le‧dict‧o‧ry" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "salutatory" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2020 March 13, Katherine Butler, “How will we report on the EU now that the UK is out?”, in Katharine Viner, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2020-04-16:", "text": "[Jean-Claude] Juncker gave an emotional valedictory. When he stopped speaking, an Italian journalist stood up. \"History will judge you, Mr Juncker,\" the journalist said solemnly, \"but we will never forget you\" before urging a round of applause for the Luxembourger's \"30 years as a true European\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An address given on an occasion of bidding farewell or parting company." ], "links": [ [ "address", "address#Noun" ], [ "given", "give#Verb" ], [ "occasion", "occasion#Noun" ], [ "bidding", "bid#Verb" ], [ "farewell", "farewell#Noun" ], [ "parting", "part#Verb" ], [ "company", "company" ] ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English" ], "glosses": [ "A speech given by a valedictorian at a commencement or graduation ceremony." ], "links": [ [ "valedictorian", "valedictorian" ], [ "commencement", "commencement" ], [ "graduation", "graduation" ], [ "ceremony", "ceremony" ] ], "raw_glosses": [ "(specifically, Canada, US) A speech given by a valedictorian at a commencement or graduation ceremony." ], "tags": [ "Canada", "US", "specifically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌvælɪˈdɪktəɹi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌvælɪˈdɪktɹi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-valedictory.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-valedictory.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌvæləˈdɪktəɹi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˌvæləˈdɪktɹi/", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "address given on an occasion of bidding farewell or parting company", "word": "jäähyväispuhe" } ], "word": "valedictory" }
Download raw JSONL data for valedictory meaning in English (13.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.