See unrelatedly in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "unrelated", "3": "ly" }, "expansion": "unrelated + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From unrelated + -ly.", "forms": [ { "form": "more unrelatedly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most unrelatedly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unrelatedly (comparative more unrelatedly, superlative most unrelatedly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "1976, John Dewey, Jo Ann Boydston (editor), Sidney Hook (introduction), The Middle Works, 1899-1924, Volume 2: 1902-1903, page 37,\nSomeone must come to the rescue of the threatened ideals; and so they are vehemently reasserted as inherently and unrelatedly valid." }, { "ref": "1982, Richard Buckminster Fuller, E. J. Applewhite, Synergetics: Explorations in the Geometry of Thinking, page 95:", "text": "[…] fourth, the Universe events occurring nonsimultaneously, remotely, and unrelatedly subsequent to the system events; […].", "type": "quote" }, { "text": "2005, Alan M. Rugman, Alain Verbeke, Analysis of Multinational Strategic Management: The Selected Scientific Papers of Alan M. Rugman and Alain Verbeke, page 136,\nFor example, unrelatedly diversified MNEs are viewed as requiring only a low information processing capability of corporate level management,\n[Note: MNE = Multinational Enterprise]" } ], "glosses": [ "In an unrelated manner." ], "id": "en-unrelatedly-en-adv-j3bCTjki", "links": [ [ "unrelated", "unrelated" ] ], "qualifier": "degree", "raw_glosses": [ "(manner, degree) In an unrelated manner." ], "topics": [ "manner" ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1969, John Vriend, Wayne W. Dyer, Counseling Effectively in Groups, page 8:", "text": "Not unrelatedly, Barbara B. Varenhorst has described how game theory and simulations can be a pragmatic part of effective group counseling practice.", "type": "quote" }, { "text": "2005, Richard H. Brodhead, The American Literary Field 1860-1890, in Sacvan Bercovitch, Cyrus R. K. Patell, The Cambridge History of American Literature: Prose Writing, 1860-1920, page 35,\nNot unrelatedly, it also presumes a higher degree of aesthetic cultivation." }, { "ref": "2008, Simon Critchley, The Book of Dead Philosophers, page 17:", "text": "Unrelatedly, but continuing our Pythagorean bean theme, Empedocles' fragment 141 reads, 'Wretches, utter wretches, keep your hands off beans!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to indicate that the accompanying statement is unrelated (unconnected) to a preceding statement or occurrence." ], "id": "en-unrelatedly-en-adv-OJuhsfeG", "links": [ [ "statement", "statement#English" ], [ "preceding", "preceding#English" ] ], "qualifier": "speech-act", "raw_glosses": [ "(speech-act) Used to indicate that the accompanying statement is unrelated (unconnected) to a preceding statement or occurrence." ], "translations": [ { "_dis1": "23 77", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the accompanying statement is unrelated", "word": "ei liity asiaan" }, { "_dis1": "23 77", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the accompanying statement is unrelated", "word": "dans un autre registre" }, { "_dis1": "23 77", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the accompanying statement is unrelated", "word": "rien à voir, mais …" }, { "_dis1": "23 77", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the accompanying statement is unrelated", "word": "z innej beczki" } ] } ], "word": "unrelatedly" }
{ "categories": [ "English 5-syllable words", "English adverbs", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English manner adverbs", "English speech-act adverbs", "English terms suffixed with -ly", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Polish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "unrelated", "3": "ly" }, "expansion": "unrelated + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From unrelated + -ly.", "forms": [ { "form": "more unrelatedly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most unrelatedly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unrelatedly (comparative more unrelatedly, superlative most unrelatedly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1976, John Dewey, Jo Ann Boydston (editor), Sidney Hook (introduction), The Middle Works, 1899-1924, Volume 2: 1902-1903, page 37,\nSomeone must come to the rescue of the threatened ideals; and so they are vehemently reasserted as inherently and unrelatedly valid." }, { "ref": "1982, Richard Buckminster Fuller, E. J. Applewhite, Synergetics: Explorations in the Geometry of Thinking, page 95:", "text": "[…] fourth, the Universe events occurring nonsimultaneously, remotely, and unrelatedly subsequent to the system events; […].", "type": "quote" }, { "text": "2005, Alan M. Rugman, Alain Verbeke, Analysis of Multinational Strategic Management: The Selected Scientific Papers of Alan M. Rugman and Alain Verbeke, page 136,\nFor example, unrelatedly diversified MNEs are viewed as requiring only a low information processing capability of corporate level management,\n[Note: MNE = Multinational Enterprise]" } ], "glosses": [ "In an unrelated manner." ], "links": [ [ "unrelated", "unrelated" ] ], "qualifier": "degree", "raw_glosses": [ "(manner, degree) In an unrelated manner." ], "topics": [ "manner" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1969, John Vriend, Wayne W. Dyer, Counseling Effectively in Groups, page 8:", "text": "Not unrelatedly, Barbara B. Varenhorst has described how game theory and simulations can be a pragmatic part of effective group counseling practice.", "type": "quote" }, { "text": "2005, Richard H. Brodhead, The American Literary Field 1860-1890, in Sacvan Bercovitch, Cyrus R. K. Patell, The Cambridge History of American Literature: Prose Writing, 1860-1920, page 35,\nNot unrelatedly, it also presumes a higher degree of aesthetic cultivation." }, { "ref": "2008, Simon Critchley, The Book of Dead Philosophers, page 17:", "text": "Unrelatedly, but continuing our Pythagorean bean theme, Empedocles' fragment 141 reads, 'Wretches, utter wretches, keep your hands off beans!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to indicate that the accompanying statement is unrelated (unconnected) to a preceding statement or occurrence." ], "links": [ [ "statement", "statement#English" ], [ "preceding", "preceding#English" ] ], "qualifier": "speech-act", "raw_glosses": [ "(speech-act) Used to indicate that the accompanying statement is unrelated (unconnected) to a preceding statement or occurrence." ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the accompanying statement is unrelated", "word": "ei liity asiaan" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the accompanying statement is unrelated", "word": "dans un autre registre" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the accompanying statement is unrelated", "word": "rien à voir, mais …" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the accompanying statement is unrelated", "word": "z innej beczki" } ], "word": "unrelatedly" }
Download raw JSONL data for unrelatedly meaning in English (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.