"z innej beczki" meaning in Polish

See z innej beczki in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/
Rhymes: -ɛt͡ʂki Etymology: Literally, “from another barrel”. Etymology templates: {{m-g|from another barrel}} “from another barrel”, {{lit|from another barrel}} Literally, “from another barrel” Head templates: {{pl-adj|-|adv=-|head=z innej beczki}} z innej beczki (not comparable, no derived adverb)
  1. (colloquial, idiomatic) unrelated Tags: colloquial, idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-z_innej_beczki-pl-adj-wnA6fd9s

Adverb

IPA: /ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/
Rhymes: -ɛt͡ʂki Etymology: Literally, “from another barrel”. Etymology templates: {{m-g|from another barrel}} “from another barrel”, {{lit|from another barrel}} Literally, “from another barrel” Head templates: {{pl-adv|-|head=z innej beczki}} z innej beczki (not comparable)
  1. (colloquial, idiomatic) unrelatedly Tags: colloquial, idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-z_innej_beczki-pl-adv-egmAkoO6

Particle

IPA: /ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/
Rhymes: -ɛt͡ʂki Etymology: Literally, “from another barrel”. Etymology templates: {{m-g|from another barrel}} “from another barrel”, {{lit|from another barrel}} Literally, “from another barrel” Head templates: {{head|pl|particle|head=z innej beczki}} z innej beczki
  1. (colloquial, idiomatic) in other news, so random; used to note that what the speaker said was unrelated to anything said before Tags: colloquial, idiomatic
    Sense id: en-z_innej_beczki-pl-particle-W0SYcUB4 Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish particles Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 2 0 98 Disambiguation of Polish particles: 6 0 94

Download JSONL data for z innej beczki meaning in Polish (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "“from another barrel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "Literally, “from another barrel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “from another barrel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "z innej beczki"
      },
      "expansion": "z innej beczki (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "unrelated"
      ],
      "id": "en-z_innej_beczki-pl-adj-wnA6fd9s",
      "links": [
        [
          "unrelated",
          "unrelated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) unrelated"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂki"
    }
  ],
  "word": "z innej beczki"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "“from another barrel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "Literally, “from another barrel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “from another barrel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "z innej beczki"
      },
      "expansion": "z innej beczki (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "unrelatedly"
      ],
      "id": "en-z_innej_beczki-pl-adv-egmAkoO6",
      "links": [
        [
          "unrelatedly",
          "unrelatedly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) unrelatedly"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂki"
    }
  ],
  "word": "z innej beczki"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "“from another barrel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "Literally, “from another barrel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “from another barrel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "particle",
        "head": "z innej beczki"
      },
      "expansion": "z innej beczki",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 0 98",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 0 94",
          "kind": "other",
          "name": "Polish particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in other news, so random; used to note that what the speaker said was unrelated to anything said before"
      ],
      "id": "en-z_innej_beczki-pl-particle-W0SYcUB4",
      "links": [
        [
          "in other news",
          "in other news"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "random",
          "random"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) in other news, so random; used to note that what the speaker said was unrelated to anything said before"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂki"
    }
  ],
  "word": "z innej beczki"
}
{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish particles",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/ɛt͡ʂki"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "“from another barrel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "Literally, “from another barrel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “from another barrel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "z innej beczki"
      },
      "expansion": "z innej beczki (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "unrelated"
      ],
      "links": [
        [
          "unrelated",
          "unrelated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) unrelated"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂki"
    }
  ],
  "word": "z innej beczki"
}

{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish particles",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/ɛt͡ʂki"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "“from another barrel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "Literally, “from another barrel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “from another barrel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "z innej beczki"
      },
      "expansion": "z innej beczki (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "unrelatedly"
      ],
      "links": [
        [
          "unrelatedly",
          "unrelatedly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) unrelatedly"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂki"
    }
  ],
  "word": "z innej beczki"
}

{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish particles",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/ɛt͡ʂki"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "“from another barrel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "from another barrel"
      },
      "expansion": "Literally, “from another barrel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “from another barrel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "particle",
        "head": "z innej beczki"
      },
      "expansion": "z innej beczki",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "in other news, so random; used to note that what the speaker said was unrelated to anything said before"
      ],
      "links": [
        [
          "in other news",
          "in other news"
        ],
        [
          "so",
          "so"
        ],
        [
          "random",
          "random"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) in other news, so random; used to note that what the speaker said was unrelated to anything said before"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈzin.nɛj ˈbɛt͡ʂ.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂki"
    }
  ],
  "word": "z innej beczki"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: no derived adverb",
  "path": [
    "z innej beczki"
  ],
  "section": "Polish",
  "subsection": "adjective",
  "title": "z innej beczki",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.