See unclew in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "un", "3": "clew" }, "expansion": "un- + clew", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From un- + clew.", "forms": [ { "form": "unclews", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "unclewing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "unclewed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "unclewed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unclew (third-person singular simple present unclews, present participle unclewing, simple past and past participle unclewed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1830, George Payne Rainsford James, Darnley: Or, The Field of the Cloth of Gold:", "text": "unclewing ropes and disentangling knots", "type": "quote" }, { "ref": "1877, Arthur Evans, Through Bosnia and the Herzegovina on Foot during the Insurrection, August and September 1875:", "text": "unclewing the inmost mysteries of the bed-chamber", "type": "quote" }, { "ref": "1931, Francis van Wyck Mason, Captain Judas:", "text": "unclew the topmost canvas, the skysails, and the brig's royals", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To unwind, unfold, unravel or untie." ], "id": "en-unclew-en-verb-zgQcsPFO", "links": [ [ "unwind", "unwind" ], [ "unfold", "unfold" ], [ "unravel", "unravel" ], [ "untie", "untie" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive, also figurative) To unwind, unfold, unravel or untie." ], "tags": [ "also", "archaic", "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with un-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "If I should pay you for't as 'tis extoll'd,\nIt would unclew me quite", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To undo; to ruin." ], "id": "en-unclew-en-verb-FzbUzLs0", "links": [ [ "undo", "undo" ], [ "ruin", "ruin" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive, figuratively) To undo; to ruin." ], "tags": [ "archaic", "figuratively", "transitive" ] } ], "word": "unclew" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with un-", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "un", "3": "clew" }, "expansion": "un- + clew", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From un- + clew.", "forms": [ { "form": "unclews", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "unclewing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "unclewed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "unclewed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unclew (third-person singular simple present unclews, present participle unclewing, simple past and past participle unclewed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1830, George Payne Rainsford James, Darnley: Or, The Field of the Cloth of Gold:", "text": "unclewing ropes and disentangling knots", "type": "quote" }, { "ref": "1877, Arthur Evans, Through Bosnia and the Herzegovina on Foot during the Insurrection, August and September 1875:", "text": "unclewing the inmost mysteries of the bed-chamber", "type": "quote" }, { "ref": "1931, Francis van Wyck Mason, Captain Judas:", "text": "unclew the topmost canvas, the skysails, and the brig's royals", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To unwind, unfold, unravel or untie." ], "links": [ [ "unwind", "unwind" ], [ "unfold", "unfold" ], [ "unravel", "unravel" ], [ "untie", "untie" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive, also figurative) To unwind, unfold, unravel or untie." ], "tags": [ "also", "archaic", "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "If I should pay you for't as 'tis extoll'd,\nIt would unclew me quite", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To undo; to ruin." ], "links": [ [ "undo", "undo" ], [ "ruin", "ruin" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive, figuratively) To undo; to ruin." ], "tags": [ "archaic", "figuratively", "transitive" ] } ], "word": "unclew" }
Download raw JSONL data for unclew meaning in English (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.