See twitchy in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "twitch", "3": "y" }, "expansion": "twitch + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From twitch + -y.", "forms": [ { "form": "twitchier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "twitchiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "twitchy (comparative twitchier, superlative twitchiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2021 September 22, Caroline Siede, “Dear Evan Hansen is a misfire on just about every level”, in AV Club:", "text": "For the most part, however, his hunched, twitchy, wide-eyed take doesn’t seem like a believable portrait of social awkwardness so much as just a forced, awkward performance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "susceptible to twitching a lot." ], "id": "en-twitchy-en-adj-R2c5Oz1F", "links": [ [ "susceptible", "susceptible" ], [ "twitch", "twitch" ] ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "inclined to twitch a lot", "word": "unruhig" }, { "_dis1": "99 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "inclined to twitch a lot", "word": "tūpanapana" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2011, Tom Fordyce, Rugby World Cup 2011: England 12-19 France:", "text": "Johnson's contract expires in November, and four weeks as memorable for scandals off the pitch as any achievements on it will do little to appease the notoriously twitchy committee-men at the Rugby Football Union.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 August 9, Nigel Harris, “Comment: Disinterested and dishonest”, in RAIL, number 989, page 3:", "text": "Railways don't normally feature, but Conservative MPs are getting twitchy about this nationwide local issue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "irritable, cranky, nervous, anxious, worried" ], "id": "en-twitchy-en-adj-BEtDp9mo", "links": [ [ "irritable", "irritable" ], [ "cranky", "cranky" ], [ "nervous", "nervous" ], [ "anxious", "anxious" ], [ "worried", "worried" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) irritable, cranky, nervous, anxious, worried" ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "1 99", "code": "de", "lang": "German", "sense": "irritable or cranky", "word": "nervös" }, { "_dis1": "1 99", "code": "de", "lang": "German", "sense": "irritable or cranky", "word": "reizbar" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtwɪt͡ʃi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-twitchy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-twitchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-twitchy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-twitchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-twitchy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪtʃi" } ], "word": "twitchy" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -y", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪtʃi", "Rhymes:English/ɪtʃi/2 syllables", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "twitch", "3": "y" }, "expansion": "twitch + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From twitch + -y.", "forms": [ { "form": "twitchier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "twitchiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "twitchy (comparative twitchier, superlative twitchiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2021 September 22, Caroline Siede, “Dear Evan Hansen is a misfire on just about every level”, in AV Club:", "text": "For the most part, however, his hunched, twitchy, wide-eyed take doesn’t seem like a believable portrait of social awkwardness so much as just a forced, awkward performance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "susceptible to twitching a lot." ], "links": [ [ "susceptible", "susceptible" ], [ "twitch", "twitch" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2011, Tom Fordyce, Rugby World Cup 2011: England 12-19 France:", "text": "Johnson's contract expires in November, and four weeks as memorable for scandals off the pitch as any achievements on it will do little to appease the notoriously twitchy committee-men at the Rugby Football Union.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 August 9, Nigel Harris, “Comment: Disinterested and dishonest”, in RAIL, number 989, page 3:", "text": "Railways don't normally feature, but Conservative MPs are getting twitchy about this nationwide local issue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "irritable, cranky, nervous, anxious, worried" ], "links": [ [ "irritable", "irritable" ], [ "cranky", "cranky" ], [ "nervous", "nervous" ], [ "anxious", "anxious" ], [ "worried", "worried" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) irritable, cranky, nervous, anxious, worried" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtwɪt͡ʃi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-twitchy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-twitchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-twitchy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-twitchy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-twitchy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪtʃi" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "inclined to twitch a lot", "word": "unruhig" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "inclined to twitch a lot", "word": "tūpanapana" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "irritable or cranky", "word": "nervös" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "irritable or cranky", "word": "reizbar" } ], "word": "twitchy" }
Download raw JSONL data for twitchy meaning in English (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.