See tickety-boo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "hi", "2": "ठीक है, बाबू", "3": "", "4": "it's all right, sir" }, "expansion": "Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū, “it's all right, sir”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Origin uncertain. Chiefly and originally British slang. Possibly from an Indo-Aryan language: compare Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū, “it's all right, sir”). The phrase could have been picked up by British personnel in India before independence and spread in modified form to the United Kingdom and elsewhere in the Commonwealth. It may also be a corruption from French: \"ce que t'es beau\", \"how beautiful you are\", adopted similarly to \"toodeloo' (bye-bye), which is a corruption of \"tout a l'heure\" (see you later, today). Likely from WW1 Tommies. Alternately, it may be an extended version of that's the ticket, possibly influenced by peekaboo. Attested in English since the 1920s.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "tickety-boo (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "tic‧ke‧ty" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1947, Nevil Shute [pseudonym; Nevil Shute Norway], chapter 6, in The Chequer Board, [London]: William Heinemann, →OCLC; republished New York, N.Y.: William Morrow & Company, 1947, →OCLC, page 220:", "text": "I want everything to be all tickety-boo. I want to marry you properly according to the English law so that your people will know that I'm playing straight with you.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, Tom Stoppard, Travesties, New York, N.Y.: Grove Press, →ISBN, page 23:", "text": "Great days! The dawn’s breaking over no-man’s-land – Dewdrops glistening on the poppies in the early morning sun! ‘Good morning, corporal! All quiet on the Western Front?’ … ‘Tickety-boo, sir!’", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Harry Morris, “Eye, Right!”, in It Wisnae Me … Honest!, Edinburgh: Black & White, →ISBN, part four:", "text": "'Whit's up wi' yer John Greig (leg) then? Ye didnae have that before.' / 'Aw ye noticed!' said the mercenary, 'We were in a fight one day w' some o' that Taliban mob and I copped a hit wi' a grenade, but I've got an artificial one on, so am tickety boo.'", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Donna VanLiere, The Christmas Town (Christmas Hope; 9), New York, N.Y.: St. Martin's Press, →ISBN:", "text": "Miriam begins to type: Unfortunately, it looks as if our time and place for meeting has been confused once again. We do hope that everything is tickety-boo for you— / […] Gloria stands. “Am I mad? You just used the word ‘tickety-boo’ in an e-mail to a young girl who didn’t grow up in England and who probably doesn’t watch PBS.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Correct, satisfactory." ], "id": "en-tickety-boo-en-adj-Zx~SGpE1", "links": [ [ "Correct", "correct#Adjective" ], [ "satisfactory", "satisfactory" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly British, informal) Correct, satisfactory." ], "synonyms": [ { "word": "A-okay" }, { "word": "all right" }, { "word": "cromulent" }, { "word": "fine" }, { "word": "hunky-dory" }, { "word": "ticketty-boo" }, { "word": "tickety boo" }, { "word": "ticketyboo" }, { "word": "tiggity-boo" }, { "word": "diggity boo" } ], "tags": [ "British", "informal", "not-comparable" ], "wikipedia": [ "Michael Quinion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɪkɪti ˌbuː/" }, { "audio": "en-au-tickety-boo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-tickety-boo.ogg/En-au-tickety-boo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-au-tickety-boo.ogg" } ], "word": "tickety-boo" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "hi", "2": "ठीक है, बाबू", "3": "", "4": "it's all right, sir" }, "expansion": "Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū, “it's all right, sir”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Origin uncertain. Chiefly and originally British slang. Possibly from an Indo-Aryan language: compare Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū, “it's all right, sir”). The phrase could have been picked up by British personnel in India before independence and spread in modified form to the United Kingdom and elsewhere in the Commonwealth. It may also be a corruption from French: \"ce que t'es beau\", \"how beautiful you are\", adopted similarly to \"toodeloo' (bye-bye), which is a corruption of \"tout a l'heure\" (see you later, today). Likely from WW1 Tommies. Alternately, it may be an extended version of that's the ticket, possibly influenced by peekaboo. Attested in English since the 1920s.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "tickety-boo (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "tic‧ke‧ty" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English informal terms", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms derived from Indo-Aryan languages", "English terms with quotations", "English uncomparable adjectives", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1947, Nevil Shute [pseudonym; Nevil Shute Norway], chapter 6, in The Chequer Board, [London]: William Heinemann, →OCLC; republished New York, N.Y.: William Morrow & Company, 1947, →OCLC, page 220:", "text": "I want everything to be all tickety-boo. I want to marry you properly according to the English law so that your people will know that I'm playing straight with you.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, Tom Stoppard, Travesties, New York, N.Y.: Grove Press, →ISBN, page 23:", "text": "Great days! The dawn’s breaking over no-man’s-land – Dewdrops glistening on the poppies in the early morning sun! ‘Good morning, corporal! All quiet on the Western Front?’ … ‘Tickety-boo, sir!’", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Harry Morris, “Eye, Right!”, in It Wisnae Me … Honest!, Edinburgh: Black & White, →ISBN, part four:", "text": "'Whit's up wi' yer John Greig (leg) then? Ye didnae have that before.' / 'Aw ye noticed!' said the mercenary, 'We were in a fight one day w' some o' that Taliban mob and I copped a hit wi' a grenade, but I've got an artificial one on, so am tickety boo.'", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Donna VanLiere, The Christmas Town (Christmas Hope; 9), New York, N.Y.: St. Martin's Press, →ISBN:", "text": "Miriam begins to type: Unfortunately, it looks as if our time and place for meeting has been confused once again. We do hope that everything is tickety-boo for you— / […] Gloria stands. “Am I mad? You just used the word ‘tickety-boo’ in an e-mail to a young girl who didn’t grow up in England and who probably doesn’t watch PBS.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Correct, satisfactory." ], "links": [ [ "Correct", "correct#Adjective" ], [ "satisfactory", "satisfactory" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly British, informal) Correct, satisfactory." ], "synonyms": [ { "word": "A-okay" }, { "word": "all right" }, { "word": "cromulent" }, { "word": "fine" }, { "word": "hunky-dory" } ], "tags": [ "British", "informal", "not-comparable" ], "wikipedia": [ "Michael Quinion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɪkɪti ˌbuː/" }, { "audio": "en-au-tickety-boo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-tickety-boo.ogg/En-au-tickety-boo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-au-tickety-boo.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "ticketty-boo" }, { "word": "tickety boo" }, { "word": "ticketyboo" }, { "word": "tiggity-boo" }, { "word": "diggity boo" } ], "word": "tickety-boo" }
Download raw JSONL data for tickety-boo meaning in English (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.