"thru" meaning in English

See thru in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /θɹuː/ [UK], /θɹu/ [US] Audio: en-us-through.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-thru.wav
Rhymes: -uː Etymology: Modern use originated in American English as a phonetic and simplified spelling of through around 1839. The spelling had previously been one of several used in Middle English. Head templates: {{head|en|prepositions|head=}} thru, {{en-prep}} thru
  1. (Canada, US, informal) Nonstandard spelling of through. Tags: Canada, US, alt-of, informal, nonstandard Alternative form of: through
    Sense id: en-thru-en-prep-tCmqnSFZ Categories (other): American English, Canadian English, English prepositions Disambiguation of English prepositions: 36 35 28
  2. (chiefly Canada, US) Abbreviation of through. Tags: Canada, US, abbreviation, alt-of Alternative form of: through
    Sense id: en-thru-en-prep-lphlNkEA Categories (other): American English, Canadian English, English prepositions Disambiguation of English prepositions: 36 35 28
  3. (UK, rare, regional or dialectal) Eye dialect spelling of through. Tags: UK, alt-of, dialectal, pronunciation-spelling, rare, regional Alternative form of: through
    Sense id: en-thru-en-prep-LVt8Z~f5 Categories (other): British English, English eye dialect, Regional English, English entries with incorrect language header, English prepositions, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 28 31 41 Disambiguation of English prepositions: 36 35 28 Disambiguation of Pages with 1 entry: 25 24 52 Disambiguation of Pages with entries: 17 13 70
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: breakthru, click-thru, drive-thru, see-thru, ski-thru, thru-hike, thruout, thruput, thruway
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "breakthru"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "click-thru"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "drive-thru"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "see-thru"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ski-thru"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "thru-hike"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "thruout"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "thruput"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "thruway"
    }
  ],
  "etymology_text": "Modern use originated in American English as a phonetic and simplified spelling of through around 1839. The spelling had previously been one of several used in Middle English.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositions",
        "head": ""
      },
      "expansion": "thru",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "thru",
      "name": "en-prep"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "through"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 35 28",
          "kind": "other",
          "name": "English prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996 December, Joe Hastreiter, “Sludge Management Savings Found Among Reeds”, in Water Engineering & Management, volume 143, number 12, Scranton Gillette Communications, page 23:",
          "text": "We wanted an overall treatment system that gave us optimum reliability and required a minimum of labor to operate - from primary clarifier thru sludge handling, …",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003, Hasson Kevin J., “Religious Liberty and Human Dignity: A Tale of Two Declarations”, in Harvard Journal of Law & Public Policy, volume 27, number 1, Harvard, pages 81–92:",
          "text": "… to respect human rights, then failing to explicitly define thru common understanding.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004 December 22, Fredericks, Marcel / Odiet, Jeff A. / Miller, Steven I. / Fredericks, Janet, “Toward an Understanding of \"Genetic Sociology\" and Its Relationships to Medical Sociology and Medical Genetics in the Educational Enterprise.”, in Education, volume 125, number 2, Project Innovation, Inc., →ISSN, pages 222–235:",
          "text": "As the technology improves, there is a possibility to reprogram adult stem cells for therapeutic cloning without \"passing it thru\" the preimplantation embryo, thus negating current ethical challenges to such research.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006 December,, Roxanne Mills, “Leadership in Higher Education and the Second Half of Life”, in Education, volume 127, number 2, Project Innovation, Inc., →ISSN, pages 294–302:",
          "text": "Going thru a great crisis of self-analysis, especially in relation to job, school, work, students.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 January, David Martinez, “Pulling Down the Clouds: The O'odham Intellectual Tradition during the \"Time of Famine\"”, in American Indian Quarterly, volume 34, number 1, University of Nebraska Press, →ISSN, pages 1–32:",
          "text": "Myths and Legends of the Pimas of Arizona as received by J. William Lloyd from Comalk-Hawk-Kih (Thin Buckskin) thru the interpretation of Edward Hubert Wood.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Fancine N. D'Aprile, From Hell on Earth to the Foot of the Cross, Trafford Publishing, →ISBN, page 157:",
          "text": "If you see thru my eyes, you'd wish you weren't here, because all you will feel sadness and fear. It loneliness and sorrow if you see thru my eyes sit and talk to before you say goodbye. […] See thru my eyes and a tear you will see, I wish you could cry and cry with me.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nonstandard spelling of through."
      ],
      "id": "en-thru-en-prep-tCmqnSFZ",
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "through",
          "through#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada, US, informal) Nonstandard spelling of through."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "alt-of",
        "informal",
        "nonstandard"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "through"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 35 28",
          "kind": "other",
          "name": "English prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of through."
      ],
      "id": "en-thru-en-prep-lphlNkEA",
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "through",
          "through#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Canada, US) Abbreviation of through."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "through"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English eye dialect",
          "parents": [
            "Eye dialect",
            "Nonstandard forms",
            "Terms by orthographic property",
            "Nonstandard terms",
            "Terms by lexical property",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 31 41",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 35 28",
          "kind": "other",
          "name": "English prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 24 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 70",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eye dialect spelling of through."
      ],
      "id": "en-thru-en-prep-LVt8Z~f5",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "through",
          "through#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, rare, regional or dialectal) Eye dialect spelling of through."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "alt-of",
        "dialectal",
        "pronunciation-spelling",
        "rare",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/θɹuː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/θɹu/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-through.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-us-through.ogg/En-us-through.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/En-us-through.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-thru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-thru.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-thru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-thru.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-thru.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uː"
    },
    {
      "homophone": "threw"
    },
    {
      "homophone": "through"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "American English",
    "Merriam-Webster",
    "Middle English"
  ],
  "word": "thru"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English prepositions",
    "English terms with homophones",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uː",
    "Rhymes:English/uː/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "breakthru"
    },
    {
      "word": "click-thru"
    },
    {
      "word": "drive-thru"
    },
    {
      "word": "see-thru"
    },
    {
      "word": "ski-thru"
    },
    {
      "word": "thru-hike"
    },
    {
      "word": "thruout"
    },
    {
      "word": "thruput"
    },
    {
      "word": "thruway"
    }
  ],
  "etymology_text": "Modern use originated in American English as a phonetic and simplified spelling of through around 1839. The spelling had previously been one of several used in Middle English.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositions",
        "head": ""
      },
      "expansion": "thru",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "thru",
      "name": "en-prep"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "through"
        }
      ],
      "categories": [
        "American English",
        "Canadian English",
        "English informal terms",
        "English nonstandard forms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996 December, Joe Hastreiter, “Sludge Management Savings Found Among Reeds”, in Water Engineering & Management, volume 143, number 12, Scranton Gillette Communications, page 23:",
          "text": "We wanted an overall treatment system that gave us optimum reliability and required a minimum of labor to operate - from primary clarifier thru sludge handling, …",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003, Hasson Kevin J., “Religious Liberty and Human Dignity: A Tale of Two Declarations”, in Harvard Journal of Law & Public Policy, volume 27, number 1, Harvard, pages 81–92:",
          "text": "… to respect human rights, then failing to explicitly define thru common understanding.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004 December 22, Fredericks, Marcel / Odiet, Jeff A. / Miller, Steven I. / Fredericks, Janet, “Toward an Understanding of \"Genetic Sociology\" and Its Relationships to Medical Sociology and Medical Genetics in the Educational Enterprise.”, in Education, volume 125, number 2, Project Innovation, Inc., →ISSN, pages 222–235:",
          "text": "As the technology improves, there is a possibility to reprogram adult stem cells for therapeutic cloning without \"passing it thru\" the preimplantation embryo, thus negating current ethical challenges to such research.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2006 December,, Roxanne Mills, “Leadership in Higher Education and the Second Half of Life”, in Education, volume 127, number 2, Project Innovation, Inc., →ISSN, pages 294–302:",
          "text": "Going thru a great crisis of self-analysis, especially in relation to job, school, work, students.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 January, David Martinez, “Pulling Down the Clouds: The O'odham Intellectual Tradition during the \"Time of Famine\"”, in American Indian Quarterly, volume 34, number 1, University of Nebraska Press, →ISSN, pages 1–32:",
          "text": "Myths and Legends of the Pimas of Arizona as received by J. William Lloyd from Comalk-Hawk-Kih (Thin Buckskin) thru the interpretation of Edward Hubert Wood.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Fancine N. D'Aprile, From Hell on Earth to the Foot of the Cross, Trafford Publishing, →ISBN, page 157:",
          "text": "If you see thru my eyes, you'd wish you weren't here, because all you will feel sadness and fear. It loneliness and sorrow if you see thru my eyes sit and talk to before you say goodbye. […] See thru my eyes and a tear you will see, I wish you could cry and cry with me.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nonstandard spelling of through."
      ],
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "through",
          "through#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada, US, informal) Nonstandard spelling of through."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "alt-of",
        "informal",
        "nonstandard"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "through"
        }
      ],
      "categories": [
        "American English",
        "Canadian English",
        "English abbreviations"
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of through."
      ],
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "through",
          "through#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Canada, US) Abbreviation of through."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "through"
        }
      ],
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English eye dialect",
        "English terms with rare senses",
        "Regional English"
      ],
      "glosses": [
        "Eye dialect spelling of through."
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "through",
          "through#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, rare, regional or dialectal) Eye dialect spelling of through."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "alt-of",
        "dialectal",
        "pronunciation-spelling",
        "rare",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/θɹuː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/θɹu/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-through.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-us-through.ogg/En-us-through.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/En-us-through.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-thru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-thru.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-thru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-thru.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-thru.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uː"
    },
    {
      "homophone": "threw"
    },
    {
      "homophone": "through"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "American English",
    "Merriam-Webster",
    "Middle English"
  ],
  "word": "thru"
}

Download raw JSONL data for thru meaning in English (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.