See thoo in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "preposition",
"3": "nonstandard"
},
"expansion": "thoo (nonstandard)",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "through"
},
{
"word": "representing African-American Vernacular English"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "African-American Vernacular English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "English pronunciation spellings",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "81 19",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "69 31",
"kind": "other",
"name": "English pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "76 24",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "77 23",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "1885, William Lightfoot Visscher, Black Mammy: A Song of the Sunny South in Three Cantos; and My Village Home, page 35:",
"text": "Up thoo de lawn an' 'twixt de trees, jes' like a spring-time rivah breeze, dat youngster comes a-troopin' - I think he had de boldes' step a tired infant evah kep', an' nary bit er droopin'.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
85
]
],
"ref": "2006, Erik Redling, Speaking of Dialect: Translating Charles W. Chesnutt's Conjure Tales Into Postmodern Systems of Signification, page 79:",
"text": "\"I ain' nervous;\" he says to John and Annie, \"but dat saw, a-cuttin' en grindin' thoo dat stick er timber, en moanin', en groanin', en sweekin' kyars my 'memb'ance back ter ole times, en 'min's me er po' Sandy\" (Chesnutt, Conjure 45-46).",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
24
]
],
"ref": "2021 July 10, Judith Ann McDowell, Fated Memories:",
"text": "\"We's gwing ter get thoo dis jes fine. De lawd woan gives you mo' dan you kin tek. Jes trust in him, chile, an eve'thing bes awright.\"",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Pronunciation spelling of through, representing African-American Vernacular English."
],
"id": "en-thoo-en-prep-Z3QjPEyN",
"links": [
[
"Pronunciation spelling",
"pronunciation spelling"
],
[
"through",
"through#English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"nonstandard",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"word": "thoo"
}
{
"etymology_number": 2,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "pronoun"
},
"expansion": "thoo",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Orkney English",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Thou; singular informal form of you."
],
"id": "en-thoo-en-pron-uGZoppCB",
"links": [
[
"Thou",
"thou"
],
[
"you",
"you"
]
],
"raw_glosses": [
"(Orkney) Thou; singular informal form of you."
],
"tags": [
"Orkney"
]
}
],
"word": "thoo"
}
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English prepositions",
"English pronouns",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 1,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "preposition",
"3": "nonstandard"
},
"expansion": "thoo (nonstandard)",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "through"
},
{
"word": "representing African-American Vernacular English"
}
],
"categories": [
"African-American Vernacular English",
"English pronunciation spellings",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "1885, William Lightfoot Visscher, Black Mammy: A Song of the Sunny South in Three Cantos; and My Village Home, page 35:",
"text": "Up thoo de lawn an' 'twixt de trees, jes' like a spring-time rivah breeze, dat youngster comes a-troopin' - I think he had de boldes' step a tired infant evah kep', an' nary bit er droopin'.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
85
]
],
"ref": "2006, Erik Redling, Speaking of Dialect: Translating Charles W. Chesnutt's Conjure Tales Into Postmodern Systems of Signification, page 79:",
"text": "\"I ain' nervous;\" he says to John and Annie, \"but dat saw, a-cuttin' en grindin' thoo dat stick er timber, en moanin', en groanin', en sweekin' kyars my 'memb'ance back ter ole times, en 'min's me er po' Sandy\" (Chesnutt, Conjure 45-46).",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
24
]
],
"ref": "2021 July 10, Judith Ann McDowell, Fated Memories:",
"text": "\"We's gwing ter get thoo dis jes fine. De lawd woan gives you mo' dan you kin tek. Jes trust in him, chile, an eve'thing bes awright.\"",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Pronunciation spelling of through, representing African-American Vernacular English."
],
"links": [
[
"Pronunciation spelling",
"pronunciation spelling"
],
[
"through",
"through#English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"nonstandard",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"word": "thoo"
}
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English pronouns",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 2,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "pronoun"
},
"expansion": "thoo",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
"Orkney English"
],
"glosses": [
"Thou; singular informal form of you."
],
"links": [
[
"Thou",
"thou"
],
[
"you",
"you"
]
],
"raw_glosses": [
"(Orkney) Thou; singular informal form of you."
],
"tags": [
"Orkney"
]
}
],
"word": "thoo"
}
Download raw JSONL data for thoo meaning in English (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.