See thig in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "thigger" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "thigster" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tek-", "id": "receive" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "thiggen" }, "expansion": "Middle English thiggen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "þiċġan", "4": "", "5": "to take, receive, accept; ingest; eat or drink, consume, partake of" }, "expansion": "Old English þiċġan (“to take, receive, accept; ingest; eat or drink, consume, partake of”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þigjaną", "4": "", "5": "to accept, receive, beg" }, "expansion": "Proto-Germanic *þigjaną (“to accept, receive, beg”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tek-", "t": "to receive" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tek- (“to receive”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "digen", "3": "", "4": "to beg, implore, beseech" }, "expansion": "Middle High German digen (“to beg, implore, beseech”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "digen", "3": "", "4": "to beg, beseech, take, get" }, "expansion": "German digen (“to beg, beseech, take, get”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tigga", "3": "", "4": "to beg, mooch" }, "expansion": "Swedish tigga (“to beg, mooch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "þiggja", "3": "", "4": "to get, receive, accept" }, "expansion": "Icelandic þiggja (“to get, receive, accept”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English thiggen, from Old English þiċġan (“to take, receive, accept; ingest; eat or drink, consume, partake of”), from Proto-Germanic *þigjaną (“to accept, receive, beg”), from Proto-Indo-European *tek- (“to receive”).\nCognate with Middle High German digen (“to beg, implore, beseech”), German digen (“to beg, beseech, take, get”), Swedish tigga (“to beg, mooch”), Icelandic þiggja (“to get, receive, accept”).", "forms": [ { "form": "thigs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "thigging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "thigged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "thigged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thig (third-person singular simple present thigs, present participle thigging, simple past and past participle thigged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To beseech; supplicate; implore." ], "id": "en-thig-en-verb-VQs7dBx9", "links": [ [ "beseech", "beseech" ], [ "supplicate", "supplicate" ], [ "implore", "implore" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To beseech; supplicate; implore." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To solicit, usually by begging; ask as alms; beg." ], "id": "en-thig-en-verb-YkFbK0jq", "links": [ [ "solicit", "solicit" ], [ "ask", "ask" ], [ "alms", "alms" ], [ "beg", "beg" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To solicit, usually by begging; ask as alms; beg." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To make supplication." ], "id": "en-thig-en-verb-H1lyzb4Y", "links": [ [ "supplication", "supplication" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To make supplication." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To profit by or live on the gifts of others." ], "id": "en-thig-en-verb-sIh0OZWF", "links": [ [ "profit", "profit" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To profit by or live on the gifts of others." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To take alms." ], "id": "en-thig-en-verb-iVPrseHL", "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To take alms." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "8 14 5 12 4 56", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To crave; seek (a favour)." ], "id": "en-thig-en-verb-6EP8WhTG", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "crave", "crave" ], [ "seek", "seek" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive, intransitive, Scotland) To crave; seek (a favour)." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive", "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɪɡ" } ], "word": "thig" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *tek- (receive)", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪɡ", "Rhymes:English/ɪɡ/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "thigger" }, { "word": "thigster" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tek-", "id": "receive" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "thiggen" }, "expansion": "Middle English thiggen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "þiċġan", "4": "", "5": "to take, receive, accept; ingest; eat or drink, consume, partake of" }, "expansion": "Old English þiċġan (“to take, receive, accept; ingest; eat or drink, consume, partake of”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þigjaną", "4": "", "5": "to accept, receive, beg" }, "expansion": "Proto-Germanic *þigjaną (“to accept, receive, beg”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tek-", "t": "to receive" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tek- (“to receive”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "digen", "3": "", "4": "to beg, implore, beseech" }, "expansion": "Middle High German digen (“to beg, implore, beseech”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "digen", "3": "", "4": "to beg, beseech, take, get" }, "expansion": "German digen (“to beg, beseech, take, get”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tigga", "3": "", "4": "to beg, mooch" }, "expansion": "Swedish tigga (“to beg, mooch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "þiggja", "3": "", "4": "to get, receive, accept" }, "expansion": "Icelandic þiggja (“to get, receive, accept”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English thiggen, from Old English þiċġan (“to take, receive, accept; ingest; eat or drink, consume, partake of”), from Proto-Germanic *þigjaną (“to accept, receive, beg”), from Proto-Indo-European *tek- (“to receive”).\nCognate with Middle High German digen (“to beg, implore, beseech”), German digen (“to beg, beseech, take, get”), Swedish tigga (“to beg, mooch”), Icelandic þiggja (“to get, receive, accept”).", "forms": [ { "form": "thigs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "thigging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "thigged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "thigged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thig (third-person singular simple present thigs, present participle thigging, simple past and past participle thigged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To beseech; supplicate; implore." ], "links": [ [ "beseech", "beseech" ], [ "supplicate", "supplicate" ], [ "implore", "implore" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To beseech; supplicate; implore." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To solicit, usually by begging; ask as alms; beg." ], "links": [ [ "solicit", "solicit" ], [ "ask", "ask" ], [ "alms", "alms" ], [ "beg", "beg" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To solicit, usually by begging; ask as alms; beg." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To make supplication." ], "links": [ [ "supplication", "supplication" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To make supplication." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To profit by or live on the gifts of others." ], "links": [ [ "profit", "profit" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To profit by or live on the gifts of others." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To take alms." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To take alms." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs", "Scottish English" ], "glosses": [ "To crave; seek (a favour)." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "crave", "crave" ], [ "seek", "seek" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive, intransitive, Scotland) To crave; seek (a favour)." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive", "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɪɡ" } ], "word": "thig" }
Download raw JSONL data for thig meaning in English (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.