"termon" meaning in English

See termon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: termons [plural]
Etymology: From Irish tearmann, from Middle Irish termonn (“church land affording right of sanctuary”), from Latin terminus (“limit”). Doublet of term and terminus. Etymology templates: {{bor|en|ga|tearmann}} Irish tearmann, {{der|en|mga|termonn|t=church land affording right of sanctuary}} Middle Irish termonn (“church land affording right of sanctuary”), {{der|en|la|terminus|t=limit}} Latin terminus (“limit”), {{doublet|en|term|terminus}} Doublet of term and terminus Head templates: {{en-noun}} termon (plural termons)
  1. (Ireland, historical) An area of land belonging to a church or monastery Tags: Ireland, historical Synonyms: termon land
    Sense id: en-termon-en-noun--CCdGaQP Categories (other): Irish English

Inflected forms

Download JSON data for termon meaning in English (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tearmann"
      },
      "expansion": "Irish tearmann",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mga",
        "3": "termonn",
        "t": "church land affording right of sanctuary"
      },
      "expansion": "Middle Irish termonn (“church land affording right of sanctuary”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "terminus",
        "t": "limit"
      },
      "expansion": "Latin terminus (“limit”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "term",
        "3": "terminus"
      },
      "expansion": "Doublet of term and terminus",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish tearmann, from Middle Irish termonn (“church land affording right of sanctuary”), from Latin terminus (“limit”). Doublet of term and terminus.",
  "forms": [
    {
      "form": "termons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "termon (plural termons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874, James O'Leary translating Saint Patrick, Tripartite Life",
          "text": "Another time, when Patrick was at rest in the end of night, at Tiprad-Cernai, in Tir-Tipraid, the angel went to him and awoke him. Patrick said to him: \"Is there anything in which I have offended God, or is His anger upon me?\" \"No,\" said the angel; \"and you are informed from God,\" added the angel, \"if it is it you desire, that there shall be no share for any else in Eriu, but for you alone. And the extent of the termon of your see from God is to Droma-Bregh, and to Sliabh-Mis, and to Bri-Airghi.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1900, Robert Dunlop, Dictionary of National Biography, 1885-1900 : Fitzwilliam, William (1526-1599)",
          "text": "Hugh MacMahon out of the way, he in October 1591 partitioned Monaghan (with the exception of Donnamyne, which belonged to the Earl of Essex) among the principal gentlemen of the MacMahons, the termon or ecclesiastical lands being reserved for English officials."
        }
      ],
      "glosses": [
        "An area of land belonging to a church or monastery"
      ],
      "id": "en-termon-en-noun--CCdGaQP",
      "links": [
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "church",
          "church"
        ],
        [
          "monastery",
          "monastery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland, historical) An area of land belonging to a church or monastery"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "termon land"
        }
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "word": "termon"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "tearmann"
      },
      "expansion": "Irish tearmann",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mga",
        "3": "termonn",
        "t": "church land affording right of sanctuary"
      },
      "expansion": "Middle Irish termonn (“church land affording right of sanctuary”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "terminus",
        "t": "limit"
      },
      "expansion": "Latin terminus (“limit”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "term",
        "3": "terminus"
      },
      "expansion": "Doublet of term and terminus",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish tearmann, from Middle Irish termonn (“church land affording right of sanctuary”), from Latin terminus (“limit”). Doublet of term and terminus.",
  "forms": [
    {
      "form": "termons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "termon (plural termons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations",
        "Irish English",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874, James O'Leary translating Saint Patrick, Tripartite Life",
          "text": "Another time, when Patrick was at rest in the end of night, at Tiprad-Cernai, in Tir-Tipraid, the angel went to him and awoke him. Patrick said to him: \"Is there anything in which I have offended God, or is His anger upon me?\" \"No,\" said the angel; \"and you are informed from God,\" added the angel, \"if it is it you desire, that there shall be no share for any else in Eriu, but for you alone. And the extent of the termon of your see from God is to Droma-Bregh, and to Sliabh-Mis, and to Bri-Airghi.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1900, Robert Dunlop, Dictionary of National Biography, 1885-1900 : Fitzwilliam, William (1526-1599)",
          "text": "Hugh MacMahon out of the way, he in October 1591 partitioned Monaghan (with the exception of Donnamyne, which belonged to the Earl of Essex) among the principal gentlemen of the MacMahons, the termon or ecclesiastical lands being reserved for English officials."
        }
      ],
      "glosses": [
        "An area of land belonging to a church or monastery"
      ],
      "links": [
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "church",
          "church"
        ],
        [
          "monastery",
          "monastery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland, historical) An area of land belonging to a church or monastery"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "termon land"
        }
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "word": "termon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.