See statuesque in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fr",
"3": "statuesque"
},
"expansion": "Unadapted borrowing from French statuesque",
"name": "ubor"
},
{
"args": {
"1": "+suf",
"2": "en",
"3": "statue",
"4": "esque",
"alt1": "statu(e)"
},
"expansion": "By surface analysis, statu(e) + -esque",
"name": "surf"
}
],
"etymology_text": "Unadapted borrowing from French statuesque. By surface analysis, statu(e) + -esque.",
"forms": [
{
"form": "more statuesque",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most statuesque",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "statuesque (comparative more statuesque, superlative most statuesque)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"attestations": [
{
"date": "from 18th c.",
"references": []
}
],
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
102,
112
]
],
"ref": "1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard:",
"text": "He was by no means a bad hero to look at, if such a thing were needed. His face was pale, melancholy, statuesque—and his large enthusiastic eyes, suggested a story and a secret—perhaps a horror.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
95
]
],
"ref": "1901, H. G. Wells, The New Accelerator:",
"text": "We went out by his gate into the road, and there we made a minute examination of the statuesque passing traffic. The tops of the wheels and some of the legs of the horses of this char-a-banc, the end of the whip-lash and the lower jaw of the conductor — who was just beginning to yawn — were perceptibly in motion, but all the rest of the lumbering conveyance seemed still.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
45
]
],
"ref": "1913, Norman Lindsay, A Curate in Bohemia, Sydney: N.S.W. Bookstall Co., published 1932, page 161:",
"text": "Both Cripps and Limpet were struck statuesque with a sudden apprehension of what was happening in Cripps's room, and Cripps, with a professional knowledge of the gloomy nature of Uncle Tinfish's eye, could feel it taking in the situation, including the conscientious nude, with dreadful intensity.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Resembling or characteristic of a statue."
],
"id": "en-statuesque-en-adj-4oi7ctYn",
"links": [
[
"statue",
"statue"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "98 2",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "kato izvajan",
"sense": "like a statue",
"word": "като изваян"
},
{
"_dis1": "98 2",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "like a statue",
"word": "escultural"
},
{
"_dis1": "98 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "like a statue",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "statuesque"
},
{
"_dis1": "98 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "like a statue",
"word": "statuengleich"
},
{
"_dis1": "98 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "like a statue",
"word": "statuenhaft"
},
{
"_dis1": "98 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "like a statue",
"word": "wie eine Statue"
},
{
"_dis1": "98 2",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "agalmátinos",
"sense": "like a statue",
"word": "αγαλμάτινος"
},
{
"_dis1": "98 2",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "agalmatódis",
"sense": "like a statue",
"word": "αγαλματώδης"
}
]
},
{
"attestations": [
{
"date": "from 19th c.",
"references": []
}
],
"categories": [
{
"_dis": "12 88",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 81",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -esque",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 88",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 89",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 92",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 81",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 83",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 82",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 81",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 83",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 80",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
34
]
],
"text": "Christy Turlington is a statuesque supermodel famous for her fashion ads.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
128
]
],
"ref": "1974, Mark Smith, “Nymphomania”, in The Death of the Detective, New York, N.Y.: Alfred A. Knopf, →ISBN, book 1 (Prelude to Murder), page 78:",
"text": "The grand, handsome, and much younger Mrs. Nettles, […] has the nose and cheekbones of a Cherokee and is so black and statuesque in her muscularity and boneyness that she seems carved by an ax from an effulgent vein of coal.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Elegantly tall, graceful, and attractive."
],
"id": "en-statuesque-en-adj-WA0en70F",
"links": [
[
"Elegantly",
"elegant"
],
[
"tall",
"tall"
],
[
"graceful",
"graceful"
],
[
"attractive",
"attractive"
]
],
"raw_glosses": [
"(of a woman) Elegantly tall, graceful, and attractive."
],
"raw_tags": [
"of a woman"
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 99",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"word": "escultural"
},
{
"_dis1": "1 99",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "statuesque"
},
{
"_dis1": "1 99",
"code": "de",
"english": "tall and attractive, not necessarily graceful or elegant",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"translation": "tall and attractive, not necessarily graceful or elegant",
"word": "stattlich"
},
{
"_dis1": "1 99",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "agalmaténios",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"word": "αγαλματένιος"
},
{
"_dis1": "1 99",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"word": "posągowy"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/statjʊˈɛsk/",
"tags": [
"UK"
]
},
{
"ipa": "/statʃʊˈɛsk/",
"tags": [
"UK"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-NaomiAmethyst-statuesque.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_%28eng%29-NaomiAmethyst-statuesque.wav/LL-Q1860_%28eng%29-NaomiAmethyst-statuesque.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_%28eng%29-NaomiAmethyst-statuesque.wav/LL-Q1860_%28eng%29-NaomiAmethyst-statuesque.wav.ogg"
}
],
"word": "statuesque"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English terms borrowed from French",
"English terms derived from French",
"English terms suffixed with -esque",
"English unadapted borrowings from French",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Polish translations"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fr",
"3": "statuesque"
},
"expansion": "Unadapted borrowing from French statuesque",
"name": "ubor"
},
{
"args": {
"1": "+suf",
"2": "en",
"3": "statue",
"4": "esque",
"alt1": "statu(e)"
},
"expansion": "By surface analysis, statu(e) + -esque",
"name": "surf"
}
],
"etymology_text": "Unadapted borrowing from French statuesque. By surface analysis, statu(e) + -esque.",
"forms": [
{
"form": "more statuesque",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most statuesque",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "statuesque (comparative more statuesque, superlative most statuesque)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"attestations": [
{
"date": "from 18th c.",
"references": []
}
],
"categories": [
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
102,
112
]
],
"ref": "1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard:",
"text": "He was by no means a bad hero to look at, if such a thing were needed. His face was pale, melancholy, statuesque—and his large enthusiastic eyes, suggested a story and a secret—perhaps a horror.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
95
]
],
"ref": "1901, H. G. Wells, The New Accelerator:",
"text": "We went out by his gate into the road, and there we made a minute examination of the statuesque passing traffic. The tops of the wheels and some of the legs of the horses of this char-a-banc, the end of the whip-lash and the lower jaw of the conductor — who was just beginning to yawn — were perceptibly in motion, but all the rest of the lumbering conveyance seemed still.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
45
]
],
"ref": "1913, Norman Lindsay, A Curate in Bohemia, Sydney: N.S.W. Bookstall Co., published 1932, page 161:",
"text": "Both Cripps and Limpet were struck statuesque with a sudden apprehension of what was happening in Cripps's room, and Cripps, with a professional knowledge of the gloomy nature of Uncle Tinfish's eye, could feel it taking in the situation, including the conscientious nude, with dreadful intensity.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Resembling or characteristic of a statue."
],
"links": [
[
"statue",
"statue"
]
]
},
{
"attestations": [
{
"date": "from 19th c.",
"references": []
}
],
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
34
]
],
"text": "Christy Turlington is a statuesque supermodel famous for her fashion ads.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
128
]
],
"ref": "1974, Mark Smith, “Nymphomania”, in The Death of the Detective, New York, N.Y.: Alfred A. Knopf, →ISBN, book 1 (Prelude to Murder), page 78:",
"text": "The grand, handsome, and much younger Mrs. Nettles, […] has the nose and cheekbones of a Cherokee and is so black and statuesque in her muscularity and boneyness that she seems carved by an ax from an effulgent vein of coal.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Elegantly tall, graceful, and attractive."
],
"links": [
[
"Elegantly",
"elegant"
],
[
"tall",
"tall"
],
[
"graceful",
"graceful"
],
[
"attractive",
"attractive"
]
],
"raw_glosses": [
"(of a woman) Elegantly tall, graceful, and attractive."
],
"raw_tags": [
"of a woman"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/statjʊˈɛsk/",
"tags": [
"UK"
]
},
{
"ipa": "/statʃʊˈɛsk/",
"tags": [
"UK"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-NaomiAmethyst-statuesque.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_%28eng%29-NaomiAmethyst-statuesque.wav/LL-Q1860_%28eng%29-NaomiAmethyst-statuesque.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_%28eng%29-NaomiAmethyst-statuesque.wav/LL-Q1860_%28eng%29-NaomiAmethyst-statuesque.wav.ogg"
}
],
"translations": [
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "kato izvajan",
"sense": "like a statue",
"word": "като изваян"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "like a statue",
"word": "escultural"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "like a statue",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "statuesque"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "like a statue",
"word": "statuengleich"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "like a statue",
"word": "statuenhaft"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "like a statue",
"word": "wie eine Statue"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "agalmátinos",
"sense": "like a statue",
"word": "αγαλμάτινος"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "agalmatódis",
"sense": "like a statue",
"word": "αγαλματώδης"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"word": "escultural"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "statuesque"
},
{
"code": "de",
"english": "tall and attractive, not necessarily graceful or elegant",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"translation": "tall and attractive, not necessarily graceful or elegant",
"word": "stattlich"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "agalmaténios",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"word": "αγαλματένιος"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "elegantly tall and graceful",
"word": "posągowy"
}
],
"word": "statuesque"
}
Download raw JSONL data for statuesque meaning in English (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.