"spoils of war" meaning in English

See spoils of war in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: en-au-spoils of war.ogg [Australia]
Head templates: {{en-noun|p|head=spoils of war}} spoils of war pl (plural only)
  1. Any profits extracted as the result of winning a war or other military activity. Wikipedia link: Frans Hogenberg, Museum Boijmans Van Beuningen Tags: plural, plural-only Categories (topical): War Coordinate_terms: booty, loot, prize Translations (profits extracted as the result of winning a war): botí de guerra [masculine] (Catalan), 戰利品 (Chinese Mandarin), 战利品 (zhànlìpǐn) (Chinese Mandarin), válečná kořist [feminine] (Czech), krigsbytte [neuter] (Danish), krijgsbuit [masculine] (Dutch), sotasaalis (Finnish), butin de guerre [masculine] (French), Kriegsbeute [feminine] (German), Siegesbeute [feminine] (German), λάφυρα (láfyra) [neuter, plural] (Greek), bottino di guerra [feminine, masculine, plural] (Italian), 戦利品 (senrihin) (alt: せんりひん) (Japanese), krigsbytte [neuter] (Norwegian Bokmål), krigsbytte [neuter] (Norwegian Nynorsk), łupy wojenne [masculine, plural] (Polish), butim de guerra [masculine] (Portuguese), espólio de guerra (Portuguese), faobh a' chogaidh (Scottish Gaelic), botín de guerra [masculine] (Spanish), krigsbyte [neuter] (Swedish), مَالِ غَنِیمَت (māl-i ġanīmat) [masculine] (Urdu), chiến lợi phẩm (Vietnamese)

Download JSON data for spoils of war meaning in English (9.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p",
        "head": "spoils of war"
      },
      "expansion": "spoils of war pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "War",
          "orig": "en:War",
          "parents": [
            "Conflict",
            "Military",
            "Violence",
            "Human behaviour",
            "Society",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "word": "booty"
        },
        {
          "word": "loot"
        },
        {
          "word": "prize"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1701, Lucius Annaeus Seneca, “Troades; or The Royal Captives. A Tragedy, Written Originally in Latin, by Lucius Annæus Seneca, the Philosopher. Englished by Sir Edward Sherburne, Knight. With Annotations.”, in Edward Sherburne, transl., The Tragedies of L. Annæus Seneca the Philosopher; viz. Medea, Phædra and Hippolytus, Troades, or the Royal Captives, and The Rape of Helen, out of the Greek of Coluthus; Translated into English Verse; with Annotations. To which is Prefixed the Life and Death of Seneca the Philosopher; with a Vindication of the said Tragedies to Him, as Their Proper Author. Adorn'd with Sculptures Representing each History, London: Printed for S. Smith and B. Walford, at the Prince's Arms in St. Paul's Churchyard, published 1702, →OCLC, act II, scene ii, pages 241–242, lines 33–38",
          "text": "Theſe ſo great Slaughters, Nations mighty dread, / Like Whirlwinds through ſo many Cities ſpread, / Which might have been anothers cloſing Fame, / Were but his Marches Actions; thus he came: / And in ſo many glorious Conqueſts ſhar'd / The Spoils of War, while he for War prepar'd.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1725, Benjamin Marshall, “A Chapter. Shewing that the Abstracted Nature of the Seventy Weeks of Years of this Prophecy, as the Said Number of Weeks of Years Contains Exactly Four Hundred and Ninety Years, and that as They Cannot Possibly Contain Less, so neither Can They Contain More than That Number of Years; …”, in A Chronological Treatise upon the Seventy Weeks of Daniel; …, London: Printed for James Knapton, at the Crown in St. Paul's Church-yard, →OCLC, page 56",
          "text": "For according to that Hiſtorian [Josephus] upon Nebuchadnezzar [II]'s coming to Babylon in the year after, upon his father's death, and becoming Lord of all his father's Empire, He with the SPOILS of WAR magnificently repair'd, and deckt the Temple of Bel, &c.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1800, James Sedgwick, “chapter XIII”, in Remarks, Critical and Miscellaneous, on the Commentaries of Sir William Blackstone, London: Printed by M. Ritchie, Middle Street, Cloth Fair; for G. G. & J. Robinson, Paternoster Row; J[oseph] Butterworth, Fleet Street; W. Clarke & Son, Portugal Street; J. White, Fleet Street; A. Sutton, Long Acre; and John Glanville, St. James's Street, →OCLC, page 261",
          "text": "The march of mankind from ſavageneſs to refinement is devious and ſlow. In that iron age when the multitude look for ſubſiſtence to the ſpoils of war, and the wants of a powerful empire are relieved by the tributes impoſed on ſubjugated ſtates, the haughty victors, devoting their captives to the taſk of cultivating the ſoil, riot in the fruits of that drudgery which they diſdain to ſhare.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1810, Virgil, “Virgil’s Æneid. Book XI.”, in Christopher Pitt, transl., edited by Samuel Johnson, The Works of the English Poets, from Chaucer to Cowper; including the Series Edited, with Prefaces, Biographical and Critical, by Dr. Samuel Johnson: and the Most Approved Translations. The Additional Lives by Alexander Chalmers, F.S.A. In Twenty-one Volumes, volume XIX, London: Printed for J. Johnson [et al.], →OCLC, page 614, column 2",
          "text": "Stripp'd of his trappings, and his head declin'd; / Æthon, his gen'rous warrior-horse, behind, / Moves with a solemn, slow, majestic pace; / And the big tears rolling down his face. / These, the young hero's [Pallas's] lance and helmet bear; / The rest, the victor seiz'd, the spoils of war.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Alexander Gillespie, A History of the Laws of War: Volume 2: The Customs and Laws of War with regards to Civilians in Times of Conflict, volume 2, Oxford: Hart Publishing",
          "text": "The taking of the spoils of war was important to both Muslim and Christian communities during the Crusades. This was particularly so due to its feudal nature, whereby large numbers of men served without pay, and booty became one of the few sources of reward and resources from which campaigns could be sustained.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016 October 27, “Sakharov prize: Yazidi women win EU freedom prize”, in BBC News, archived from the original on 2016-10-28",
          "text": "Tens of thousands of Yazidis were forced to flee their homes after IS [Islamic State] fighters took the northern Iraqi town of Sinjar in August 2014. Thousands of women and girls were treated as \"spoils of war\" and openly sold in slave markets to IS militants. They were separated from the men and boys, many of whom were shot dead.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any profits extracted as the result of winning a war or other military activity."
      ],
      "id": "en-spoils_of_war-en-noun-9QvF6r89",
      "links": [
        [
          "profit",
          "profit"
        ],
        [
          "extract",
          "extract"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ],
        [
          "war",
          "war"
        ],
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ]
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "botí de guerra"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "word": "戰利品"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zhànlìpǐn",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "word": "战利品"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "válečná kořist"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "krigsbytte"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "krijgsbuit"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "word": "sotasaalis"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "butin de guerre"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Kriegsbeute"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Siegesbeute"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "láfyra",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "λάφυρα"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "bottino di guerra"
        },
        {
          "alt": "せんりひん",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "senrihin",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "word": "戦利品"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "krigsbytte"
        },
        {
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "krigsbytte"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "łupy wojenne"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "butim de guerra"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "word": "espólio de guerra"
        },
        {
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "word": "faobh a' chogaidh"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "botín de guerra"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "krigsbyte"
        },
        {
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "roman": "māl-i ġanīmat",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "مَالِ غَنِیمَت"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
          "word": "chiến lợi phẩm"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Frans Hogenberg",
        "Museum Boijmans Van Beuningen"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-spoils of war.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/En-au-spoils_of_war.ogg/En-au-spoils_of_war.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/En-au-spoils_of_war.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "spoils of war"
}
{
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "booty"
    },
    {
      "word": "loot"
    },
    {
      "word": "prize"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p",
        "head": "spoils of war"
      },
      "expansion": "spoils of war pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English pluralia tantum",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Greek terms with redundant script codes",
        "en:War"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1701, Lucius Annaeus Seneca, “Troades; or The Royal Captives. A Tragedy, Written Originally in Latin, by Lucius Annæus Seneca, the Philosopher. Englished by Sir Edward Sherburne, Knight. With Annotations.”, in Edward Sherburne, transl., The Tragedies of L. Annæus Seneca the Philosopher; viz. Medea, Phædra and Hippolytus, Troades, or the Royal Captives, and The Rape of Helen, out of the Greek of Coluthus; Translated into English Verse; with Annotations. To which is Prefixed the Life and Death of Seneca the Philosopher; with a Vindication of the said Tragedies to Him, as Their Proper Author. Adorn'd with Sculptures Representing each History, London: Printed for S. Smith and B. Walford, at the Prince's Arms in St. Paul's Churchyard, published 1702, →OCLC, act II, scene ii, pages 241–242, lines 33–38",
          "text": "Theſe ſo great Slaughters, Nations mighty dread, / Like Whirlwinds through ſo many Cities ſpread, / Which might have been anothers cloſing Fame, / Were but his Marches Actions; thus he came: / And in ſo many glorious Conqueſts ſhar'd / The Spoils of War, while he for War prepar'd.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1725, Benjamin Marshall, “A Chapter. Shewing that the Abstracted Nature of the Seventy Weeks of Years of this Prophecy, as the Said Number of Weeks of Years Contains Exactly Four Hundred and Ninety Years, and that as They Cannot Possibly Contain Less, so neither Can They Contain More than That Number of Years; …”, in A Chronological Treatise upon the Seventy Weeks of Daniel; …, London: Printed for James Knapton, at the Crown in St. Paul's Church-yard, →OCLC, page 56",
          "text": "For according to that Hiſtorian [Josephus] upon Nebuchadnezzar [II]'s coming to Babylon in the year after, upon his father's death, and becoming Lord of all his father's Empire, He with the SPOILS of WAR magnificently repair'd, and deckt the Temple of Bel, &c.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1800, James Sedgwick, “chapter XIII”, in Remarks, Critical and Miscellaneous, on the Commentaries of Sir William Blackstone, London: Printed by M. Ritchie, Middle Street, Cloth Fair; for G. G. & J. Robinson, Paternoster Row; J[oseph] Butterworth, Fleet Street; W. Clarke & Son, Portugal Street; J. White, Fleet Street; A. Sutton, Long Acre; and John Glanville, St. James's Street, →OCLC, page 261",
          "text": "The march of mankind from ſavageneſs to refinement is devious and ſlow. In that iron age when the multitude look for ſubſiſtence to the ſpoils of war, and the wants of a powerful empire are relieved by the tributes impoſed on ſubjugated ſtates, the haughty victors, devoting their captives to the taſk of cultivating the ſoil, riot in the fruits of that drudgery which they diſdain to ſhare.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1810, Virgil, “Virgil’s Æneid. Book XI.”, in Christopher Pitt, transl., edited by Samuel Johnson, The Works of the English Poets, from Chaucer to Cowper; including the Series Edited, with Prefaces, Biographical and Critical, by Dr. Samuel Johnson: and the Most Approved Translations. The Additional Lives by Alexander Chalmers, F.S.A. In Twenty-one Volumes, volume XIX, London: Printed for J. Johnson [et al.], →OCLC, page 614, column 2",
          "text": "Stripp'd of his trappings, and his head declin'd; / Æthon, his gen'rous warrior-horse, behind, / Moves with a solemn, slow, majestic pace; / And the big tears rolling down his face. / These, the young hero's [Pallas's] lance and helmet bear; / The rest, the victor seiz'd, the spoils of war.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Alexander Gillespie, A History of the Laws of War: Volume 2: The Customs and Laws of War with regards to Civilians in Times of Conflict, volume 2, Oxford: Hart Publishing",
          "text": "The taking of the spoils of war was important to both Muslim and Christian communities during the Crusades. This was particularly so due to its feudal nature, whereby large numbers of men served without pay, and booty became one of the few sources of reward and resources from which campaigns could be sustained.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016 October 27, “Sakharov prize: Yazidi women win EU freedom prize”, in BBC News, archived from the original on 2016-10-28",
          "text": "Tens of thousands of Yazidis were forced to flee their homes after IS [Islamic State] fighters took the northern Iraqi town of Sinjar in August 2014. Thousands of women and girls were treated as \"spoils of war\" and openly sold in slave markets to IS militants. They were separated from the men and boys, many of whom were shot dead.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any profits extracted as the result of winning a war or other military activity."
      ],
      "links": [
        [
          "profit",
          "profit"
        ],
        [
          "extract",
          "extract"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ],
        [
          "war",
          "war"
        ],
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ]
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "wikipedia": [
        "Frans Hogenberg",
        "Museum Boijmans Van Beuningen"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-spoils of war.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/En-au-spoils_of_war.ogg/En-au-spoils_of_war.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/En-au-spoils_of_war.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "botí de guerra"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "word": "戰利品"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zhànlìpǐn",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "word": "战利品"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "válečná kořist"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "krigsbytte"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "krijgsbuit"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "word": "sotasaalis"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "butin de guerre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kriegsbeute"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Siegesbeute"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "láfyra",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "λάφυρα"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "bottino di guerra"
    },
    {
      "alt": "せんりひん",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "senrihin",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "word": "戦利品"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "krigsbytte"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "krigsbytte"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "łupy wojenne"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "butim de guerra"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "word": "espólio de guerra"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "word": "faobh a' chogaidh"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "botín de guerra"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "krigsbyte"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "roman": "māl-i ġanīmat",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مَالِ غَنِیمَت"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "profits extracted as the result of winning a war",
      "word": "chiến lợi phẩm"
    }
  ],
  "word": "spoils of war"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.