"spoil-paper" meaning in English

See spoil-paper in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: spoil-papers [plural]
Etymology: From spoil + paper. Possibly a calque of French guaste-papier. Etymology templates: {{compound|en|spoil|paper}} spoil + paper, {{calque|en|fr|guaste-papier|nocap=1}} calque of French guaste-papier Head templates: {{en-noun}} spoil-paper (plural spoil-papers)
  1. (obsolete) An unskilled writer. Tags: obsolete Categories (topical): People Synonyms: blotter, feather-driver, hack, paper-blurrer, penster, squitter-pulp

Inflected forms

Download JSON data for spoil-paper meaning in English (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "spoil",
        "3": "paper"
      },
      "expansion": "spoil + paper",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "guaste-papier",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of French guaste-papier",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "From spoil + paper. Possibly a calque of French guaste-papier.",
  "forms": [
    {
      "form": "spoil-papers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spoil-paper (plural spoil-papers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English exocentric verb-noun compounds",
          "parents": [
            "Exocentric verb-noun compounds",
            "Verb-noun compounds",
            "Exocentric compounds",
            "Verb-object compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874 [1833], “Prologue [The Second Ten]”, in Droll Stories, translation of Les Cent Contes drolatiques by Honoré de Balzac, page 173",
          "text": "Certain persons have reproached the Author for knowing no more about the language of the olden times than hares do of telling stories. Formerly these people would have been vilified, called cannibals, churls, and sycophants, and Gomorrah would have been hinted at as their natal place. But the Author consents to spare them the flowery epithets of ancient criticism; he contents himself with wishing not to be in their skin, for he would be disgusted with himself, and esteem himself the vilest of scribblers thus to calumniate a poor little book which is not in the style of any spoil-paper of these times.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unskilled writer."
      ],
      "id": "en-spoil-paper-en-noun-YCiNSt5B",
      "links": [
        [
          "unskilled",
          "unskilled"
        ],
        [
          "writer",
          "writer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) An unskilled writer."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "blotter"
        },
        {
          "word": "feather-driver"
        },
        {
          "word": "hack"
        },
        {
          "word": "paper-blurrer"
        },
        {
          "word": "penster"
        },
        {
          "word": "squitter-pulp"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "spoil-paper"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "spoil",
        "3": "paper"
      },
      "expansion": "spoil + paper",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "guaste-papier",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of French guaste-papier",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "From spoil + paper. Possibly a calque of French guaste-papier.",
  "forms": [
    {
      "form": "spoil-papers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spoil-paper (plural spoil-papers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English compound terms",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English exocentric verb-noun compounds",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms calqued from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "en:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874 [1833], “Prologue [The Second Ten]”, in Droll Stories, translation of Les Cent Contes drolatiques by Honoré de Balzac, page 173",
          "text": "Certain persons have reproached the Author for knowing no more about the language of the olden times than hares do of telling stories. Formerly these people would have been vilified, called cannibals, churls, and sycophants, and Gomorrah would have been hinted at as their natal place. But the Author consents to spare them the flowery epithets of ancient criticism; he contents himself with wishing not to be in their skin, for he would be disgusted with himself, and esteem himself the vilest of scribblers thus to calumniate a poor little book which is not in the style of any spoil-paper of these times.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An unskilled writer."
      ],
      "links": [
        [
          "unskilled",
          "unskilled"
        ],
        [
          "writer",
          "writer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) An unskilled writer."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "blotter"
    },
    {
      "word": "feather-driver"
    },
    {
      "word": "hack"
    },
    {
      "word": "paper-blurrer"
    },
    {
      "word": "penster"
    },
    {
      "word": "squitter-pulp"
    }
  ],
  "word": "spoil-paper"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.