"shiralee" meaning in English

See shiralee in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: shiralees [plural]
Etymology: First attested in print 1892. Later popularised through its use in the title of D'Arcy Niland′s 1955 novel The Shiralee (and two film adaptations, in 1957 and 1987)). Its meaning is no longer well known. Sometimes claimed to be from an (unidentified) Australian Aboriginal language. Alternatively, an anglicisation of Irish tiarálaí (“itinerant roustabout”) which came to be applied to his swag or matilda, and later (inspired by Niland's novel) to mean not only a physical burden but also a psychological one. Etymology templates: {{m|ga|tiarálaí||itinerant roustabout}} tiarálaí (“itinerant roustabout”) Head templates: {{en-noun}} shiralee (plural shiralees)
  1. (uncommon) Burden; load. Tags: uncommon
    Sense id: en-shiralee-en-noun-qlq-maSz
  2. (uncommon) Burden; load.
    (in particular, Australia, colloquial, dated) A type of swag that when rolled up resembles a leg of mutton, carried over the shoulder, usually with another load on the chest to balance it.
    Tags: Australia, colloquial, dated, in particular, uncommon Synonyms (swag): matilda
    Sense id: en-shiralee-en-noun-YkVirGUv Categories (other): Australian English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 80 Disambiguation of 'swag': 7 93

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for shiralee meaning in English (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "tiarálaí",
        "3": "",
        "4": "itinerant roustabout"
      },
      "expansion": "tiarálaí (“itinerant roustabout”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in print 1892. Later popularised through its use in the title of D'Arcy Niland′s 1955 novel The Shiralee (and two film adaptations, in 1957 and 1987)). Its meaning is no longer well known.\nSometimes claimed to be from an (unidentified) Australian Aboriginal language.\nAlternatively, an anglicisation of Irish tiarálaí (“itinerant roustabout”) which came to be applied to his swag or matilda, and later (inspired by Niland's novel) to mean not only a physical burden but also a psychological one.",
  "forms": [
    {
      "form": "shiralees",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "shiralee (plural shiralees)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Burden; load."
      ],
      "id": "en-shiralee-en-noun-qlq-maSz",
      "links": [
        [
          "Burden",
          "burden"
        ],
        [
          "load",
          "load"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) Burden; load."
      ],
      "tags": [
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001, Filton Hebbard, Memories of Kalgoorlie: Tales from the Australian Outback, page 183",
          "text": "The bag of food like a shiralee across his shoulders, the water container stuffed into the looseness of his shirt, the compass, not required for awhile yet, in his side pocket, and the rifle balanced in his hand.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2006, Pip Wilson, Faces in the Street: Louisa and Henry Lawson and the Castlereagh Street Push, page 8,\n“Nothin′. A prickly gecko, mate. He dropped off your shiralee.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Burden; load.",
        "A type of swag that when rolled up resembles a leg of mutton, carried over the shoulder, usually with another load on the chest to balance it."
      ],
      "id": "en-shiralee-en-noun-YkVirGUv",
      "links": [
        [
          "Burden",
          "burden"
        ],
        [
          "load",
          "load"
        ],
        [
          "swag",
          "swag"
        ],
        [
          "mutton",
          "mutton"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) Burden; load.",
        "(in particular, Australia, colloquial, dated) A type of swag that when rolled up resembles a leg of mutton, carried over the shoulder, usually with another load on the chest to balance it."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "7 93",
          "sense": "swag",
          "word": "matilda"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "colloquial",
        "dated",
        "in particular",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "D'Arcy Niland",
    "The Shiralee"
  ],
  "word": "shiralee"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "tiarálaí",
        "3": "",
        "4": "itinerant roustabout"
      },
      "expansion": "tiarálaí (“itinerant roustabout”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in print 1892. Later popularised through its use in the title of D'Arcy Niland′s 1955 novel The Shiralee (and two film adaptations, in 1957 and 1987)). Its meaning is no longer well known.\nSometimes claimed to be from an (unidentified) Australian Aboriginal language.\nAlternatively, an anglicisation of Irish tiarálaí (“itinerant roustabout”) which came to be applied to his swag or matilda, and later (inspired by Niland's novel) to mean not only a physical burden but also a psychological one.",
  "forms": [
    {
      "form": "shiralees",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "shiralee (plural shiralees)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with uncommon senses"
      ],
      "glosses": [
        "Burden; load."
      ],
      "links": [
        [
          "Burden",
          "burden"
        ],
        [
          "load",
          "load"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) Burden; load."
      ],
      "tags": [
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English colloquialisms",
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with uncommon senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001, Filton Hebbard, Memories of Kalgoorlie: Tales from the Australian Outback, page 183",
          "text": "The bag of food like a shiralee across his shoulders, the water container stuffed into the looseness of his shirt, the compass, not required for awhile yet, in his side pocket, and the rifle balanced in his hand.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2006, Pip Wilson, Faces in the Street: Louisa and Henry Lawson and the Castlereagh Street Push, page 8,\n“Nothin′. A prickly gecko, mate. He dropped off your shiralee.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Burden; load.",
        "A type of swag that when rolled up resembles a leg of mutton, carried over the shoulder, usually with another load on the chest to balance it."
      ],
      "links": [
        [
          "Burden",
          "burden"
        ],
        [
          "load",
          "load"
        ],
        [
          "swag",
          "swag"
        ],
        [
          "mutton",
          "mutton"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) Burden; load.",
        "(in particular, Australia, colloquial, dated) A type of swag that when rolled up resembles a leg of mutton, carried over the shoulder, usually with another load on the chest to balance it."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "colloquial",
        "dated",
        "in particular",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "swag",
      "word": "matilda"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "D'Arcy Niland",
    "The Shiralee"
  ],
  "word": "shiralee"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.