See matilda in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown.", "forms": [ { "form": "matildas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "matilda (plural matildas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "waltz Matilda" } ], "examples": [ { "text": "1906, A. B. Paterson, On The Road to Gundagai, The Old Bush Songs, Gutenberg eBook #10493,\nIn a week the spree was over and the cheque was all knocked down, / So we shouldered our “Matildas,” and we turned our backs on town, / And the girls they stood a nobbler as we sadly said “Good bye,” / And we tramped from Lazy Harry’s, not five miles from Gundagai;" }, { "ref": "1999, Milton Finkelstein, Global geography:", "text": "When a hobo roams through the outback with a matilda on his back, he is said to be “waltzing matilda.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A bundle of possessions, often tied up in a sack; a swag." ], "id": "en-matilda-en-noun-1FrCjdWf", "links": [ [ "swag", "swag" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia) A bundle of possessions, often tied up in a sack; a swag." ], "synonyms": [ { "word": "Matilda" } ], "tags": [ "Australia" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məˈtɪldə/" } ], "word": "matilda" }
{ "derived": [ { "word": "waltz Matilda" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown.", "forms": [ { "form": "matildas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "matilda (plural matildas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "English terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "text": "1906, A. B. Paterson, On The Road to Gundagai, The Old Bush Songs, Gutenberg eBook #10493,\nIn a week the spree was over and the cheque was all knocked down, / So we shouldered our “Matildas,” and we turned our backs on town, / And the girls they stood a nobbler as we sadly said “Good bye,” / And we tramped from Lazy Harry’s, not five miles from Gundagai;" }, { "ref": "1999, Milton Finkelstein, Global geography:", "text": "When a hobo roams through the outback with a matilda on his back, he is said to be “waltzing matilda.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A bundle of possessions, often tied up in a sack; a swag." ], "links": [ [ "swag", "swag" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia) A bundle of possessions, often tied up in a sack; a swag." ], "tags": [ "Australia" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məˈtɪldə/" } ], "synonyms": [ { "word": "Matilda" } ], "word": "matilda" }
Download raw JSONL data for matilda meaning in English (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.