See shield wall in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "sċieldweall" }, "expansion": "Old English sċieldweall", "name": "cog" } ], "etymology_text": "See Old English sċieldweall, with the same meaning.", "forms": [ { "form": "shield walls", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "shield wall (plural shield walls)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A \"wall\" of overlapping shields formed by medieval soldiers standing side-by-side." ], "id": "en-shield_wall-en-noun-MDiTcWHE", "links": [ [ "wall", "wall" ], [ "shield", "shield" ], [ "soldier", "soldier" ], [ "side-by-side", "side-by-side" ] ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "non", "lang": "Old Norse", "sense": "wall of overlapping shields", "tags": [ "feminine" ], "word": "skjaldborg" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "wall of overlapping shields", "tags": [ "feminine" ], "word": "parede de escudos" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "wall of overlapping shields", "tags": [ "feminine" ], "word": "murada de escudos" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "wall of overlapping shields", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sköldborg" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with Old Norse translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 60, 71 ] ], "ref": "1999, Seamus Heaney, “Introduction”, in Beowulf, London: Faber and Faber, page xii:", "text": "Still, in spite of the sensation of being caught between a ‘shield-wall’ of opaque references and a ‘word-hoard’ that is old and strange, such readers are also bound to feel a certain ‘shock of the new’.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An impenetrable barrier." ], "id": "en-shield_wall-en-noun-s75maxwl", "links": [ [ "impenetrable", "impenetrable" ], [ "barrier", "barrier" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) An impenetrable barrier." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "wikipedia": [ "shield wall" ], "word": "shield wall" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "sċieldweall" }, "expansion": "Old English sċieldweall", "name": "cog" } ], "etymology_text": "See Old English sċieldweall, with the same meaning.", "forms": [ { "form": "shield walls", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "shield wall (plural shield walls)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A \"wall\" of overlapping shields formed by medieval soldiers standing side-by-side." ], "links": [ [ "wall", "wall" ], [ "shield", "shield" ], [ "soldier", "soldier" ], [ "side-by-side", "side-by-side" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 60, 71 ] ], "ref": "1999, Seamus Heaney, “Introduction”, in Beowulf, London: Faber and Faber, page xii:", "text": "Still, in spite of the sensation of being caught between a ‘shield-wall’ of opaque references and a ‘word-hoard’ that is old and strange, such readers are also bound to feel a certain ‘shock of the new’.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An impenetrable barrier." ], "links": [ [ "impenetrable", "impenetrable" ], [ "barrier", "barrier" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) An impenetrable barrier." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "translations": [ { "code": "non", "lang": "Old Norse", "sense": "wall of overlapping shields", "tags": [ "feminine" ], "word": "skjaldborg" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "wall of overlapping shields", "tags": [ "feminine" ], "word": "parede de escudos" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "wall of overlapping shields", "tags": [ "feminine" ], "word": "murada de escudos" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "wall of overlapping shields", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sköldborg" } ], "wikipedia": [ "shield wall" ], "word": "shield wall" }
Download raw JSONL data for shield wall meaning in English (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.