See see eye to eye in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "sees eye to eye", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "seeing eye to eye", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "saw eye to eye", "tags": [ "past" ] }, { "form": "seen eye to eye", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "see<,,saw,seen> eye to eye" }, "expansion": "see eye to eye (third-person singular simple present sees eye to eye, present participle seeing eye to eye, simple past saw eye to eye, past participle seen eye to eye)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English negative polarity items", "parents": [ "Negative polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English predicates", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1899 May, Rudyard Kipling, “The Flag of Their Country”, in Stalky & Co., London: Macmillan & Co., published 1899, →OCLC, page 206:", "text": "But the friend merely spoke of his friend; and since no two people in the world see eye to eye, the picture conveyed to Collinson was inaccurate.", "type": "quote" }, { "ref": "1920 March – 1921 February, P[elham] G[renville] Wodehouse, “The Bomb”, in Indiscretions of Archie, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, publishers […], published 1921, →OCLC, page 52:", "text": "In the course of their professional career they did not often hear their superior make many suggestions with which they saw eye to eye, but he had certainly, in their opinion, spoken a mouthful now.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 March, “Talking of Trains: The not-so-free hand”, in Modern Railways, page 147:", "text": "Plainly, the Government and Dr. Beeching have not seen eye to eye, to say the least, on railway wages.", "type": "quote" }, { "ref": "2006 March 30, Ta-Nehisi Paul Coates, “What's Behind the Ground Zero Stalemate”, in Time:", "text": "Furthermore, Silverstein and Pataki never completely saw eye to eye on the master plan, disagreeing on such issues as the choice of architect.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 July 13, Laura Onita, Eleanor Olcott, “Shein's master of reinvention treads tricky path to IPO”, in FT Weekend, page 11:", "text": "And he enjoys conversations with regulators despite not always seeing eye to eye with them, according to another person close to him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To agree, especially in every respect; to concur; to get along." ], "id": "en-see_eye_to_eye-en-verb-TZYi1Krb", "links": [ [ "agree", "agree" ], [ "respect", "respect#Noun" ], [ "concur", "concur" ], [ "get along", "get along" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, chiefly in the negative) To agree, especially in every respect; to concur; to get along." ], "raw_tags": [ "in the negative" ], "related": [ { "word": "beg to differ" }, { "word": "on the same wavelength" } ], "synonyms": [ { "word": "eye-to-eye" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "olla yhteisymmärryksessä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "être sur la même longueur d’onde" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "voir les choses du même œil" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "être d’accord" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "symfonó", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "συμφωνώ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zgadzać się" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naxoditʹ obščij jazyk", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "находить общий язык" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sxoditʹsja vo vzgljadax", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "сходиться во взглядах" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-see eye to eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-au-see_eye_to_eye.ogg/En-au-see_eye_to_eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-au-see_eye_to_eye.ogg" } ], "word": "see eye to eye" }
{ "forms": [ { "form": "sees eye to eye", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "seeing eye to eye", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "saw eye to eye", "tags": [ "past" ] }, { "form": "seen eye to eye", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "see<,,saw,seen> eye to eye" }, "expansion": "see eye to eye (third-person singular simple present sees eye to eye, present participle seeing eye to eye, simple past saw eye to eye, past participle seen eye to eye)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "beg to differ" }, { "word": "on the same wavelength" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English negative polarity items", "English predicates", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "French links with redundant wikilinks", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations" ], "examples": [ { "ref": "1899 May, Rudyard Kipling, “The Flag of Their Country”, in Stalky & Co., London: Macmillan & Co., published 1899, →OCLC, page 206:", "text": "But the friend merely spoke of his friend; and since no two people in the world see eye to eye, the picture conveyed to Collinson was inaccurate.", "type": "quote" }, { "ref": "1920 March – 1921 February, P[elham] G[renville] Wodehouse, “The Bomb”, in Indiscretions of Archie, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, publishers […], published 1921, →OCLC, page 52:", "text": "In the course of their professional career they did not often hear their superior make many suggestions with which they saw eye to eye, but he had certainly, in their opinion, spoken a mouthful now.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 March, “Talking of Trains: The not-so-free hand”, in Modern Railways, page 147:", "text": "Plainly, the Government and Dr. Beeching have not seen eye to eye, to say the least, on railway wages.", "type": "quote" }, { "ref": "2006 March 30, Ta-Nehisi Paul Coates, “What's Behind the Ground Zero Stalemate”, in Time:", "text": "Furthermore, Silverstein and Pataki never completely saw eye to eye on the master plan, disagreeing on such issues as the choice of architect.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 July 13, Laura Onita, Eleanor Olcott, “Shein's master of reinvention treads tricky path to IPO”, in FT Weekend, page 11:", "text": "And he enjoys conversations with regulators despite not always seeing eye to eye with them, according to another person close to him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To agree, especially in every respect; to concur; to get along." ], "links": [ [ "agree", "agree" ], [ "respect", "respect#Noun" ], [ "concur", "concur" ], [ "get along", "get along" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, chiefly in the negative) To agree, especially in every respect; to concur; to get along." ], "raw_tags": [ "in the negative" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-see eye to eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-au-see_eye_to_eye.ogg/En-au-see_eye_to_eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-au-see_eye_to_eye.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "eye-to-eye" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "olla yhteisymmärryksessä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "être sur la même longueur d’onde" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "voir les choses du même œil" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "être d’accord" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "symfonó", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "συμφωνώ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zgadzać się" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naxoditʹ obščij jazyk", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "находить общий язык" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sxoditʹsja vo vzgljadax", "sense": "to agree, especially in every respect; to concur; to get along", "word": "сходиться во взглядах" } ], "word": "see eye to eye" }
Download raw JSONL data for see eye to eye meaning in English (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.