"sayang" meaning in English

See sayang in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈsaɪ.jaŋ/ [Malaysia, Singapore], /ˈsa-/ [Malaysia, Singapore], /ˈsa.jɑŋ/ [Philippines] Forms: more sayang [comparative], most sayang [superlative]
Etymology: * (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang. * (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang. Etymology templates: {{sense|Singaporean and Malaysian English}} (Singaporean and Malaysian English):, {{bor|en|ms|sayang}} Malay sayang, {{sense|Philippine English}} (Philippine English):, {{bor|en|tl|sayang}} Tagalog sayang Head templates: {{en-adj}} sayang (comparative more sayang, superlative most sayang), {{term-label|en|Singapore|Malaysia|Philippines|colloquial}} (Singapore, Malaysia, Philippines, colloquial)
  1. pitiful, regrettable Tags: Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, colloquial
    Sense id: en-sayang-en-adj-FfPP09fR

Interjection

IPA: /ˈsaɪ.jaŋ/ [Malaysia, Singapore], /ˈsa-/ [Malaysia, Singapore], /ˈsa.jɑŋ/ [Philippines]
Etymology: * (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang. * (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang. Etymology templates: {{sense|Singaporean and Malaysian English}} (Singaporean and Malaysian English):, {{bor|en|ms|sayang}} Malay sayang, {{sense|Philippine English}} (Philippine English):, {{bor|en|tl|sayang}} Tagalog sayang Head templates: {{en-interjection}} sayang, {{term-label|en|Singapore|Malaysia|Philippines|colloquial}} (Singapore, Malaysia, Philippines, colloquial)
  1. alas, what a pity! Tags: Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, colloquial
    Sense id: en-sayang-en-intj-tSMSAqdo

Noun

IPA: /ˈsaɪ.jaŋ/ [Malaysia, Singapore], /ˈsa-/ [Malaysia, Singapore], /ˈsa.jɑŋ/ [Philippines]
Etymology: * (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang. * (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang. Etymology templates: {{sense|Singaporean and Malaysian English}} (Singaporean and Malaysian English):, {{bor|en|ms|sayang}} Malay sayang, {{sense|Philippine English}} (Philippine English):, {{bor|en|tl|sayang}} Tagalog sayang Head templates: {{en-noun|-}} sayang (uncountable), {{term-label|en|Singapore|Indonesia|Malaysia|colloquial}} (Singapore, Indonesia, Malaysia, colloquial)
  1. love Tags: Indonesia, Malaysia, Singapore, colloquial, uncountable
    Sense id: en-sayang-en-noun-aG90apW2
  2. sweetheart, darling Tags: Indonesia, Malaysia, Singapore, colloquial, uncountable
    Sense id: en-sayang-en-noun-oOGg0s0R Categories (other): English entries with incorrect language header, Philippine English, Singapore English, Singlish Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 9 7 14 7 24 9 26 Disambiguation of Philippine English: 1 4 3 33 3 26 4 25 Disambiguation of Singapore English: 1 3 2 50 2 20 2 19 Disambiguation of Singlish: 4 6 0 52 0 6 0 32

Verb

IPA: /ˈsaɪ.jaŋ/ [Malaysia, Singapore], /ˈsa-/ [Malaysia, Singapore], /ˈsa.jɑŋ/ [Philippines]
Etymology: * (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang. * (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang. Etymology templates: {{sense|Singaporean and Malaysian English}} (Singaporean and Malaysian English):, {{bor|en|ms|sayang}} Malay sayang, {{sense|Philippine English}} (Philippine English):, {{bor|en|tl|sayang}} Tagalog sayang Head templates: {{head|en|verb|indeclinable}} sayang (indeclinable), {{term-label|en|Singapore|Indonesia|Malaysia|colloquial}} (Singapore, Indonesia, Malaysia, colloquial)
  1. to love, adore Tags: Indonesia, Malaysia, Singapore, colloquial, indeclinable
    Sense id: en-sayang-en-verb-YbcQojl4
  2. to regret, to miss (regret the absence of) Tags: Indonesia, Malaysia, Singapore, colloquial, indeclinable
    Sense id: en-sayang-en-verb-0vXdsZOb Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 9 7 14 7 24 9 26
  3. to soothe Tags: Indonesia, Malaysia, Singapore, colloquial, indeclinable
    Sense id: en-sayang-en-verb-OeOaIMhS
  4. to call someone by an affectionate nickname such as 'darling' Tags: Indonesia, Malaysia, Singapore, colloquial, indeclinable
    Sense id: en-sayang-en-verb-lnpwtDzB Categories (other): English entries with incorrect language header, Manglish Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 9 7 14 7 24 9 26 Disambiguation of Manglish: 0 6 0 0 0 8 0 86
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Singaporean and Malaysian English"
      },
      "expansion": "(Singaporean and Malaysian English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Malay sayang",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Philippine English"
      },
      "expansion": "(Philippine English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Tagalog sayang",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.\n* (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "sayang (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Singapore",
        "3": "Indonesia",
        "4": "Malaysia",
        "5": "colloquial"
      },
      "expansion": "(Singapore, Indonesia, Malaysia, colloquial)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "love"
      ],
      "id": "en-sayang-en-noun-aG90apW2",
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 9 7 14 7 24 9 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 4 3 33 3 26 4 25",
          "kind": "other",
          "name": "Philippine English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 2 50 2 20 2 19",
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 6 0 52 0 6 0 32",
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sweetheart, darling"
      ],
      "id": "en-sayang-en-noun-oOGg0s0R",
      "links": [
        [
          "sweetheart",
          "sweetheart"
        ],
        [
          "darling",
          "darling"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪ.jaŋ/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa-/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa.jɑŋ/",
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Indonesian",
    "Philippine English",
    "Singaporean English"
  ],
  "word": "sayang"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Singaporean and Malaysian English"
      },
      "expansion": "(Singaporean and Malaysian English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Malay sayang",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Philippine English"
      },
      "expansion": "(Philippine English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Tagalog sayang",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.\n* (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb",
        "3": "indeclinable"
      },
      "expansion": "sayang (indeclinable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Singapore",
        "3": "Indonesia",
        "4": "Malaysia",
        "5": "colloquial"
      },
      "expansion": "(Singapore, Indonesia, Malaysia, colloquial)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He does sayang me a lot",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to love, adore"
      ],
      "id": "en-sayang-en-verb-YbcQojl4",
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "adore",
          "adore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 9 7 14 7 24 9 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to regret, to miss (regret the absence of)"
      ],
      "id": "en-sayang-en-verb-0vXdsZOb",
      "links": [
        [
          "regret",
          "regret"
        ],
        [
          "miss",
          "miss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to soothe"
      ],
      "id": "en-sayang-en-verb-OeOaIMhS",
      "links": [
        [
          "soothe",
          "soothe"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 9 7 14 7 24 9 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 6 0 0 0 8 0 86",
          "kind": "other",
          "name": "Manglish",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to call someone by an affectionate nickname such as 'darling'"
      ],
      "id": "en-sayang-en-verb-lnpwtDzB",
      "links": [
        [
          "call",
          "call"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪ.jaŋ/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa-/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa.jɑŋ/",
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Indonesian",
    "Philippine English",
    "Singaporean English"
  ],
  "word": "sayang"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Singaporean and Malaysian English"
      },
      "expansion": "(Singaporean and Malaysian English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Malay sayang",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Philippine English"
      },
      "expansion": "(Philippine English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Tagalog sayang",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.\n* (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.",
  "forms": [
    {
      "form": "more sayang",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sayang",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sayang (comparative more sayang, superlative most sayang)",
      "name": "en-adj"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Singapore",
        "3": "Malaysia",
        "4": "Philippines",
        "5": "colloquial"
      },
      "expansion": "(Singapore, Malaysia, Philippines, colloquial)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pitiful, regrettable"
      ],
      "id": "en-sayang-en-adj-FfPP09fR",
      "links": [
        [
          "pitiful",
          "pitiful"
        ],
        [
          "regrettable",
          "regrettable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Philippines",
        "Singapore",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪ.jaŋ/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa-/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa.jɑŋ/",
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Indonesian",
    "Philippine English",
    "Singaporean English"
  ],
  "word": "sayang"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Singaporean and Malaysian English"
      },
      "expansion": "(Singaporean and Malaysian English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Malay sayang",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Philippine English"
      },
      "expansion": "(Philippine English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Tagalog sayang",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.\n* (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sayang",
      "name": "en-interjection"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Singapore",
        "3": "Malaysia",
        "4": "Philippines",
        "5": "colloquial"
      },
      "expansion": "(Singapore, Malaysia, Philippines, colloquial)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Alex Garland, “Sandmen”, in The Tesseract, Penguin Group (USA) Inc., →ISBN:",
          "text": "“Um, okay...” Rosa glanced at the blank boxes. “Cried over spilled milk. Six letters, third letter is a...”\n“Sayang,” said the old man cheerfully.\n“Sayang. It fits, po...”\n“Sayang. That's what I say whenever I spill some milk.” He cackled.\n“With these weak wrists and fingers, I say sayang several times a day! Give me another.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Russell Molina, “Magic Secrets, Revealed”, in Bumasa at Lumaya 2: A Sourcebook on Children's Literature in the Philippines, Anvil Publishing, Inc., →ISBN:",
          "text": "But going back to my dad, he died four years ago of leukemia. So he never met my daughter and he never reached the date of our wedding. So sayang. So I decided I wanted to write a book about him. I wanted to write a book for him and about him, for my daughter so she would get to know her lolo. And I was really stumped. Wala akong maisip about a story. This was the time when I just wrote Tuwing Sabado.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alas, what a pity!"
      ],
      "id": "en-sayang-en-intj-tSMSAqdo",
      "links": [
        [
          "alas",
          "alas"
        ],
        [
          "what a pity",
          "what a pity"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Philippines",
        "Singapore",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪ.jaŋ/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa-/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa.jɑŋ/",
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Indonesian",
    "Philippine English",
    "Singaporean English"
  ],
  "word": "sayang"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English colloquialisms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Manglish",
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "Philippine English",
    "Singapore English",
    "Singlish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Singaporean and Malaysian English"
      },
      "expansion": "(Singaporean and Malaysian English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Malay sayang",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Philippine English"
      },
      "expansion": "(Philippine English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Tagalog sayang",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.\n* (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "sayang (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Singapore",
        "3": "Indonesia",
        "4": "Malaysia",
        "5": "colloquial"
      },
      "expansion": "(Singapore, Indonesia, Malaysia, colloquial)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "love"
      ],
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sweetheart, darling"
      ],
      "links": [
        [
          "sweetheart",
          "sweetheart"
        ],
        [
          "darling",
          "darling"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪ.jaŋ/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa-/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa.jɑŋ/",
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Indonesian",
    "Philippine English",
    "Singaporean English"
  ],
  "word": "sayang"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English colloquialisms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Manglish",
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "Philippine English",
    "Singapore English",
    "Singlish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Singaporean and Malaysian English"
      },
      "expansion": "(Singaporean and Malaysian English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Malay sayang",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Philippine English"
      },
      "expansion": "(Philippine English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Tagalog sayang",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.\n* (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb",
        "3": "indeclinable"
      },
      "expansion": "sayang (indeclinable)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Singapore",
        "3": "Indonesia",
        "4": "Malaysia",
        "5": "colloquial"
      },
      "expansion": "(Singapore, Indonesia, Malaysia, colloquial)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He does sayang me a lot",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to love, adore"
      ],
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "adore",
          "adore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to regret, to miss (regret the absence of)"
      ],
      "links": [
        [
          "regret",
          "regret"
        ],
        [
          "miss",
          "miss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to soothe"
      ],
      "links": [
        [
          "soothe",
          "soothe"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to call someone by an affectionate nickname such as 'darling'"
      ],
      "links": [
        [
          "call",
          "call"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Singapore",
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪ.jaŋ/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa-/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa.jɑŋ/",
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Indonesian",
    "Philippine English",
    "Singaporean English"
  ],
  "word": "sayang"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English colloquialisms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Manglish",
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "Philippine English",
    "Singapore English",
    "Singlish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Singaporean and Malaysian English"
      },
      "expansion": "(Singaporean and Malaysian English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Malay sayang",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Philippine English"
      },
      "expansion": "(Philippine English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Tagalog sayang",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.\n* (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.",
  "forms": [
    {
      "form": "more sayang",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sayang",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sayang (comparative more sayang, superlative most sayang)",
      "name": "en-adj"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Singapore",
        "3": "Malaysia",
        "4": "Philippines",
        "5": "colloquial"
      },
      "expansion": "(Singapore, Malaysia, Philippines, colloquial)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pitiful, regrettable"
      ],
      "links": [
        [
          "pitiful",
          "pitiful"
        ],
        [
          "regrettable",
          "regrettable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Philippines",
        "Singapore",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪ.jaŋ/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa-/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa.jɑŋ/",
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Indonesian",
    "Philippine English",
    "Singaporean English"
  ],
  "word": "sayang"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English colloquialisms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Manglish",
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "Philippine English",
    "Singapore English",
    "Singlish"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Singaporean and Malaysian English"
      },
      "expansion": "(Singaporean and Malaysian English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ms",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Malay sayang",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Philippine English"
      },
      "expansion": "(Philippine English):",
      "name": "sense"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "sayang"
      },
      "expansion": "Tagalog sayang",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.\n* (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sayang",
      "name": "en-interjection"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Singapore",
        "3": "Malaysia",
        "4": "Philippines",
        "5": "colloquial"
      },
      "expansion": "(Singapore, Malaysia, Philippines, colloquial)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Alex Garland, “Sandmen”, in The Tesseract, Penguin Group (USA) Inc., →ISBN:",
          "text": "“Um, okay...” Rosa glanced at the blank boxes. “Cried over spilled milk. Six letters, third letter is a...”\n“Sayang,” said the old man cheerfully.\n“Sayang. It fits, po...”\n“Sayang. That's what I say whenever I spill some milk.” He cackled.\n“With these weak wrists and fingers, I say sayang several times a day! Give me another.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Russell Molina, “Magic Secrets, Revealed”, in Bumasa at Lumaya 2: A Sourcebook on Children's Literature in the Philippines, Anvil Publishing, Inc., →ISBN:",
          "text": "But going back to my dad, he died four years ago of leukemia. So he never met my daughter and he never reached the date of our wedding. So sayang. So I decided I wanted to write a book about him. I wanted to write a book for him and about him, for my daughter so she would get to know her lolo. And I was really stumped. Wala akong maisip about a story. This was the time when I just wrote Tuwing Sabado.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alas, what a pity!"
      ],
      "links": [
        [
          "alas",
          "alas"
        ],
        [
          "what a pity",
          "what a pity"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Indonesia",
        "Malaysia",
        "Philippines",
        "Singapore",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪ.jaŋ/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa-/",
      "tags": [
        "Malaysia",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsa.jɑŋ/",
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Indonesian",
    "Philippine English",
    "Singaporean English"
  ],
  "word": "sayang"
}

Download raw JSONL data for sayang meaning in English (8.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.