See restorative in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "nonrestorative" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "restoratif" }, "expansion": "Middle English restoratif", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "restoratif" }, "expansion": "Old French restoratif", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "restaurātīvus" }, "expansion": "Medieval Latin restaurātīvus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English restoratif, restoratyve, from Old French restoratif, restauratif and Medieval Latin restaurātīvus.", "forms": [ { "form": "more restorative", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most restorative", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "restorative (comparative more restorative, superlative most restorative)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "re‧stora‧tive" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "40 50 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "restorative justice" } ], "examples": [ { "text": "After a long day working in the fields Clarence took comfort in a restorative pint of beer.", "type": "example" }, { "ref": "1671, John Milton, “The Second Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC:", "text": "Destroys life's enemy, / Hunger, with sweet restorative delight.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Bridget Sweet, Thinking Outside the Voice Box, page 71:", "text": "Again, voice change is not easy and vulnerability plays a big part, but if choral teachers and adolescent singers approach it with the right mindframe, the experience can be empowering, enlightening, and restorative for all involved.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Serving to restore." ], "id": "en-restorative-en-adj-PtIk3Im~", "links": [ [ "restore", "restore" ] ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tonizirašt", "sense": "Translations", "word": "тонизиращ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukrepvašt", "sense": "Translations", "word": "укрепващ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "erholsam" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "stärkend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "restaurativ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "wiederherstellend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "regenerierend" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "Translations", "word": "aalaanee" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "Translations", "word": "aahroggalagh" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "Translations", "word": "avioghee" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "Translations", "word": "aachrooagh" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "reconstituyente" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Translations", "word": "dinlendirici" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Translations", "word": "güçlendirici" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Translations", "word": "kuvvetlendirici" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈstɒɹətɪv/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-restorative.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav.ogg" } ], "word": "restorative" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "restoratif" }, "expansion": "Middle English restoratif", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "restoratif" }, "expansion": "Old French restoratif", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "restaurātīvus" }, "expansion": "Medieval Latin restaurātīvus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English restoratif, restoratyve, from Old French restoratif, restauratif and Medieval Latin restaurātīvus.", "forms": [ { "form": "restoratives", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "restorative (plural restoratives)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "re‧stora‧tive" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "39 50 11", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 50 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 56 11", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 70 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 53 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 55 12", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 56 13", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 67 8", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 57 12", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 49 22", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Alcoholic beverages", "orig": "en:Alcoholic beverages", "parents": [ "Beverages", "Recreational drugs", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Drugs", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Pharmacology", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "Biology", "Healthcare", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1811, Jane Austen, Sense and Sensibility, Chapter 25:", "text": "Marianne’s joy was almost a degree beyond happiness, so great was the perturbation of her spirits and her impatience to be gone. Her unwillingness to quit her mother was her only restorative to calmness; and at the moment of parting her grief on that score was excessive.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something with restoring properties." ], "id": "en-restorative-en-noun-IoQ6GcR5", "links": [ [ "restoring", "restoring" ], [ "properties", "properties" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XIV, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:", "text": "“Well, let's hope you're right, darling. In the meantime,” said Kipper, “if I don't get that whisky-and-soda soon, I shall disintegrate. Would you mind if I went in search of it, Mrs Travers?” “It's the very thing I was about to suggest myself. Dash along and drink your fill, my unhappy young stag at eve.” “I'm feeling rather like a restorative, too,” said Bobbie. “Me also,” I said, swept along on the tide of the popular movement. “Though I would advise,” I said, when we were outside, “making it port. More authority.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An alcoholic drink, especially with tonic." ], "id": "en-restorative-en-noun-EQ89GfBT", "links": [ [ "alcoholic", "alcoholic" ], [ "tonic", "tonic" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic) An alcoholic drink, especially with tonic." ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈstɒɹətɪv/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-restorative.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav.ogg" } ], "word": "restorative" }
{ "antonyms": [ { "word": "nonrestorative" } ], "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with German translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Alcoholic beverages" ], "derived": [ { "word": "restorative justice" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "restoratif" }, "expansion": "Middle English restoratif", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "restoratif" }, "expansion": "Old French restoratif", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "restaurātīvus" }, "expansion": "Medieval Latin restaurātīvus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English restoratif, restoratyve, from Old French restoratif, restauratif and Medieval Latin restaurātīvus.", "forms": [ { "form": "more restorative", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most restorative", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "restorative (comparative more restorative, superlative most restorative)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "re‧stora‧tive" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "After a long day working in the fields Clarence took comfort in a restorative pint of beer.", "type": "example" }, { "ref": "1671, John Milton, “The Second Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC:", "text": "Destroys life's enemy, / Hunger, with sweet restorative delight.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Bridget Sweet, Thinking Outside the Voice Box, page 71:", "text": "Again, voice change is not easy and vulnerability plays a big part, but if choral teachers and adolescent singers approach it with the right mindframe, the experience can be empowering, enlightening, and restorative for all involved.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Serving to restore." ], "links": [ [ "restore", "restore" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈstɒɹətɪv/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-restorative.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tonizirašt", "sense": "Translations", "word": "тонизиращ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukrepvašt", "sense": "Translations", "word": "укрепващ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "erholsam" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "stärkend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "restaurativ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "wiederherstellend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "regenerierend" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "Translations", "word": "aalaanee" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "Translations", "word": "aahroggalagh" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "Translations", "word": "avioghee" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "Translations", "word": "aachrooagh" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "reconstituyente" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Translations", "word": "dinlendirici" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Translations", "word": "güçlendirici" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Translations", "word": "kuvvetlendirici" } ], "word": "restorative" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with German translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Alcoholic beverages" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "restoratif" }, "expansion": "Middle English restoratif", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "restoratif" }, "expansion": "Old French restoratif", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "restaurātīvus" }, "expansion": "Medieval Latin restaurātīvus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English restoratif, restoratyve, from Old French restoratif, restauratif and Medieval Latin restaurātīvus.", "forms": [ { "form": "restoratives", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "restorative (plural restoratives)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "re‧stora‧tive" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1811, Jane Austen, Sense and Sensibility, Chapter 25:", "text": "Marianne’s joy was almost a degree beyond happiness, so great was the perturbation of her spirits and her impatience to be gone. Her unwillingness to quit her mother was her only restorative to calmness; and at the moment of parting her grief on that score was excessive.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something with restoring properties." ], "links": [ [ "restoring", "restoring" ], [ "properties", "properties" ] ] }, { "categories": [ "English euphemisms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XIV, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:", "text": "“Well, let's hope you're right, darling. In the meantime,” said Kipper, “if I don't get that whisky-and-soda soon, I shall disintegrate. Would you mind if I went in search of it, Mrs Travers?” “It's the very thing I was about to suggest myself. Dash along and drink your fill, my unhappy young stag at eve.” “I'm feeling rather like a restorative, too,” said Bobbie. “Me also,” I said, swept along on the tide of the popular movement. “Though I would advise,” I said, when we were outside, “making it port. More authority.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An alcoholic drink, especially with tonic." ], "links": [ [ "alcoholic", "alcoholic" ], [ "tonic", "tonic" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic) An alcoholic drink, especially with tonic." ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈstɒɹətɪv/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-restorative.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-restorative.wav.ogg" } ], "word": "restorative" }
Download raw JSONL data for restorative meaning in English (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.