"praline" meaning in English

See praline in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpɹɑː.liːn/ [Received-Pronunciation], /ˈpɹeɪ.liːn/ [Received-Pronunciation], /ˈpɹeɪˌlin/ [General-American], /ˈpɹɑˌlin/ [General-American], /pɹɑˈlin/ [General-American], /ˈpɹɔ.lin/ [Louisiana], /ˈpɹɑ.lin/ [Louisiana] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline.wav [Southern-England], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline2.wav [Southern-England] Forms: pralines [plural]
Etymology: Borrowed from French praline. Etymology templates: {{bor|en|fr|praline}} French praline Head templates: {{en-noun|~}} praline (countable and uncountable, plural pralines)
  1. A confection made from almonds and other nuts, caramelized sugar, and sometimes milk or cream. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Sweets Derived forms: pralined Translations (confection): пралина (pralina) [feminine] (Bulgarian), pralino (Esperanto), praliini (Finnish), praline [feminine] (French), praliné [masculine] (French), Praline [feminine] (German), Praliné [neuter] (German), pralina [feminine] (Italian), プラリネ (purarine) (Japanese), pralina [feminine] (Lower Sorbian), pralina [feminine] (Polish), pralinê [masculine] (Portuguese), pralină [feminine] (Romanian), пралине́ (pralinɛ́) [neuter] (Russian), bombón [masculine] (Spanish), pralin (Swedish), צוקער־מאַנדל (tsuker-mandl) [masculine] (Yiddish)

Inflected forms

Download JSON data for praline meaning in English (5.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "praline"
      },
      "expansion": "French praline",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French praline.",
  "forms": [
    {
      "form": "pralines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "praline (countable and uncountable, plural pralines)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sweets",
          "orig": "en:Sweets",
          "parents": [
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "pralined"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992 March 15, Frances Frank Marcus, “A Sweet Pleasure From New Orleans: The Praline”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "A typical praline is roundish, about three inches in diameter and a half-inch thick. The taste is faintly regressive, reminiscent of the pleasure to be found in a peanut butter and jelly sandwich when one is ravenously hungry.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 March 26, Nigel Slater, “Nigel Slater’s chocolate and praline recipes”, in The Guardian",
          "text": "And so it is with praline, that crunchy, sweet, nut brittle that marries so irresistibly with chocolate.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A confection made from almonds and other nuts, caramelized sugar, and sometimes milk or cream."
      ],
      "id": "en-praline-en-noun-Mixy5CGg",
      "links": [
        [
          "confection",
          "confection"
        ],
        [
          "almond",
          "almond"
        ],
        [
          "nut",
          "nut"
        ],
        [
          "caramelize",
          "caramelize"
        ],
        [
          "sugar",
          "sugar"
        ],
        [
          "milk",
          "milk"
        ],
        [
          "cream",
          "cream"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pralina",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пралина"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "confection",
          "word": "pralino"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "confection",
          "word": "praliini"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "praline"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "praliné"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Praline"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Praliné"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pralina"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "purarine",
          "sense": "confection",
          "word": "プラリネ"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pralina"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pralinê"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pralină"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pralinɛ́",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "пралине́"
        },
        {
          "code": "dsb",
          "lang": "Lower Sorbian",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pralina"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bombón"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "confection",
          "word": "pralin"
        },
        {
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "tsuker-mandl",
          "sense": "confection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "צוקער־מאַנדל"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑː.liːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹeɪ.liːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹeɪˌlin/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑˌlin/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹɑˈlin/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɔ.lin/",
      "tags": [
        "Louisiana"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑ.lin/",
      "tags": [
        "Louisiana"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "praline"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "pralined"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "praline"
      },
      "expansion": "French praline",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French praline.",
  "forms": [
    {
      "form": "pralines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "praline (countable and uncountable, plural pralines)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English eponyms",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Russian terms with non-redundant manual transliterations",
        "en:Sweets"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992 March 15, Frances Frank Marcus, “A Sweet Pleasure From New Orleans: The Praline”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "A typical praline is roundish, about three inches in diameter and a half-inch thick. The taste is faintly regressive, reminiscent of the pleasure to be found in a peanut butter and jelly sandwich when one is ravenously hungry.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 March 26, Nigel Slater, “Nigel Slater’s chocolate and praline recipes”, in The Guardian",
          "text": "And so it is with praline, that crunchy, sweet, nut brittle that marries so irresistibly with chocolate.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A confection made from almonds and other nuts, caramelized sugar, and sometimes milk or cream."
      ],
      "links": [
        [
          "confection",
          "confection"
        ],
        [
          "almond",
          "almond"
        ],
        [
          "nut",
          "nut"
        ],
        [
          "caramelize",
          "caramelize"
        ],
        [
          "sugar",
          "sugar"
        ],
        [
          "milk",
          "milk"
        ],
        [
          "cream",
          "cream"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑː.liːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹeɪ.liːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹeɪˌlin/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑˌlin/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹɑˈlin/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɔ.lin/",
      "tags": [
        "Louisiana"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑ.lin/",
      "tags": [
        "Louisiana"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-praline2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-praline2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pralina",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пралина"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "confection",
      "word": "pralino"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "confection",
      "word": "praliini"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "praline"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "praliné"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Praline"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Praliné"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pralina"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "purarine",
      "sense": "confection",
      "word": "プラリネ"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pralina"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pralinê"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pralină"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pralinɛ́",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "пралине́"
    },
    {
      "code": "dsb",
      "lang": "Lower Sorbian",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pralina"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bombón"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "confection",
      "word": "pralin"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "tsuker-mandl",
      "sense": "confection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "צוקער־מאַנדל"
    }
  ],
  "word": "praline"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.