See philosophically in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "philosophical",
"3": "ly"
},
"expansion": "philosophical + -ly",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From philosophical + -ly.",
"forms": [
{
"form": "more philosophically",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most philosophically",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "philosophically (comparative more philosophically, superlative most philosophically)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "95 5",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -ly",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "84 16",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "95 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "95 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "82 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "87 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "82 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "82 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "82 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "81 19",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "87 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "68 32",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "82 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "82 18",
"kind": "other",
"name": "Terms with Romanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "87 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "90 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
67,
82
]
],
"ref": "1993, Rod Preece, Lorna Chamberlain, Animal Welfare & Human Values, page 126:",
"text": "In reality, while the utilitarian and ‘end-in-itself’ views may be philosophically distinct they are in fact intertwined in a complex and probably unravellable manner within the various personalities representing the competing views.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
73,
88
]
],
"ref": "2007 March 26, Ginia Bellafante, “A Nearly Unbeatable Team and the Man Behind It”, in New York Times:",
"text": "But he did not subscribe to the winning-is-the-only-thing school, either philosophically or managerially.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
33
]
],
"ref": "2014, Vincent Leitch, Theory Matters, page 37:",
"text": "[…] it privileges philosophically oriented theory, disregarding popular forms such as, in the present case, anonymous and collective modes of authorship typical of TV, cinema, advertising, street ballads, and compunovels.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"With regards to philosophy"
],
"id": "en-philosophically-en-adv-TXnhCfq9",
"links": [
[
"philosophy",
"philosophy"
]
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
23
]
],
"ref": "1888, H.P.Blavatsky, Mabel Collins, Lucifer: A Theosophical Magazine:",
"text": "To the (philosophically) trained Pantheist, the abstraction, or the noumenon,\nis the ever to be unknown Deity, the on eternal reality, formless, because homogeneous\nand impartite; ...",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
306,
321
]
],
"ref": "1907, Barbara Baynton, edited by Sally Krimmer and Alan Lawson, Human Toll (Portable Australian Authors: Barbara Baynton), St Lucia: University of Queensland Press, published 1980, page 185:",
"text": "She, seated between her aunt and Mr. Civil (now retired from the ministry on a pension), listening to the wind (for it was autumn) howling vengefully round the porch; while this envied, bedight girl eating her manifold chocolate gifts, would merrily go forth to further triumphs, laughing at the clown, so philosophically funny, despite the cruel ringmaster's whip cuts.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"In a philosophical manner."
],
"id": "en-philosophically-en-adv-gAch0qE5",
"links": [
[
"philosophical",
"philosophical"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "3 97",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosòficament"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filozofe"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filozofie"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "philosophiquement"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosoficamente"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "philosophisch"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "filosofikós",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "φιλοσοφικώς"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosoficamente"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filozoficznie"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosoficamente"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "în mod filozofic"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "filosofski",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "философски"
},
{
"_dis1": "3 97",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosóficamente"
}
]
}
],
"word": "philosophically"
}
{
"categories": [
"English adverbs",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English terms suffixed with -ly",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "philosophical",
"3": "ly"
},
"expansion": "philosophical + -ly",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From philosophical + -ly.",
"forms": [
{
"form": "more philosophically",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most philosophically",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "philosophically (comparative more philosophically, superlative most philosophically)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
67,
82
]
],
"ref": "1993, Rod Preece, Lorna Chamberlain, Animal Welfare & Human Values, page 126:",
"text": "In reality, while the utilitarian and ‘end-in-itself’ views may be philosophically distinct they are in fact intertwined in a complex and probably unravellable manner within the various personalities representing the competing views.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
73,
88
]
],
"ref": "2007 March 26, Ginia Bellafante, “A Nearly Unbeatable Team and the Man Behind It”, in New York Times:",
"text": "But he did not subscribe to the winning-is-the-only-thing school, either philosophically or managerially.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
33
]
],
"ref": "2014, Vincent Leitch, Theory Matters, page 37:",
"text": "[…] it privileges philosophically oriented theory, disregarding popular forms such as, in the present case, anonymous and collective modes of authorship typical of TV, cinema, advertising, street ballads, and compunovels.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"With regards to philosophy"
],
"links": [
[
"philosophy",
"philosophy"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
23
]
],
"ref": "1888, H.P.Blavatsky, Mabel Collins, Lucifer: A Theosophical Magazine:",
"text": "To the (philosophically) trained Pantheist, the abstraction, or the noumenon,\nis the ever to be unknown Deity, the on eternal reality, formless, because homogeneous\nand impartite; ...",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
306,
321
]
],
"ref": "1907, Barbara Baynton, edited by Sally Krimmer and Alan Lawson, Human Toll (Portable Australian Authors: Barbara Baynton), St Lucia: University of Queensland Press, published 1980, page 185:",
"text": "She, seated between her aunt and Mr. Civil (now retired from the ministry on a pension), listening to the wind (for it was autumn) howling vengefully round the porch; while this envied, bedight girl eating her manifold chocolate gifts, would merrily go forth to further triumphs, laughing at the clown, so philosophically funny, despite the cruel ringmaster's whip cuts.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"In a philosophical manner."
],
"links": [
[
"philosophical",
"philosophical"
]
]
}
],
"translations": [
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosòficament"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filozofe"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filozofie"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "philosophiquement"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosoficamente"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "philosophisch"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "filosofikós",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "φιλοσοφικώς"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosoficamente"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filozoficznie"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosoficamente"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "în mod filozofic"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "filosofski",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "философски"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "in a philosophical manner",
"word": "filosóficamente"
}
],
"word": "philosophically"
}
Download raw JSONL data for philosophically meaning in English (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-19 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.