See papers in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "papers", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "paper" } ], "glosses": [ "plural of paper." ], "id": "en-papers-en-noun-SS5Dk~02", "links": [ [ "paper", "paper#English" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpeɪpɚz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpeɪpəz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-papers.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-papers.ogg/En-us-papers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-papers.ogg" } ], "word": "papers" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "p" }, "expansion": "papers pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "He lost his papers while travelling and had a hard time getting home.", "type": "example" }, { "ref": "2013 January 14, Brian Hayes, “Father of Fractals”, in American Scientist, volume 101, number 1, page 62:", "text": "Toward the end of the war, Benoit was sent off on his own with forged papers; he wound up working as a horse groom at a chalet in the Loire valley. Mandelbrot describes this harrowing youth with great sangfroid.", "type": "quote" }, { "ref": "1856, “Treaty signed April 18, 1855; ratified April 5, 1856”, in Treaty of friendship and commerce between Great Britain and Siam, Bangkok: J. H. Chandler, page 7:", "text": "The arrival of the British Consul at Bangkok shall not take place before the ratification of this Treaty, nor until ten vessels owned by British subjects, sailing under British colours and with British papers, shall have entered the port of Bangkok for purposes of trade, subsequent to the signing of this Treaty.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Official documents or identification, as a passport." ], "id": "en-papers-en-noun-b~4U0zDw", "links": [ [ "documents", "documents" ], [ "identification", "identification" ], [ "passport", "passport" ] ], "tags": [ "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "_dis1": "87 11 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "official documents or identification", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "papers" }, { "_dis1": "87 11 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhèngjiàn", "sense": "official documents or identification", "word": "證件 /证件" }, { "_dis1": "87 11 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "official documents or identification", "tags": [ "plural" ], "word": "paperit" }, { "_dis1": "87 11 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "official documents or identification", "tags": [ "nonvirile" ], "word": "papiery" }, { "_dis1": "87 11 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "official documents or identification", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "papeles" } ] }, { "glosses": [ "A collection of documents, unpublished writing or correspondence in an archive or library collection." ], "id": "en-papers-en-noun-n3dfmwxA", "tags": [ "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "_dis1": "15 81 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "collection of documents", "tags": [ "plural" ], "word": "paperit" }, { "_dis1": "15 81 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "collection of documents", "tags": [ "nonvirile" ], "word": "papiery" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "1 1 4 62 31", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 6 49 26", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 50 44", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 4 62 31", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 65 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 6 55 32", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 5 52 36", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 8 51 35", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 7 51 34", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 4 55 37", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 76:", "text": "\"All right, if you happen to be over that way, just get me some fags. No, wait a shake, get me a tin of cigarette tobacco and some papers.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cigarette papers" ], "id": "en-papers-en-noun-eccHO~ei", "links": [ [ "cigarette papers", "cigarette papers" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia) cigarette papers" ], "tags": [ "Australia", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpeɪpɚz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpeɪpəz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-papers.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-papers.ogg/En-us-papers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-papers.ogg" } ], "word": "papers" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "papers", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 2 3 50 44", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "paper" } ], "glosses": [ "third-person singular simple present indicative of paper" ], "id": "en-papers-en-verb-p7Mml6ZS", "links": [ [ "paper", "paper#English" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpeɪpɚz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpeɪpəz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-papers.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-papers.ogg/En-us-papers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-papers.ogg" } ], "word": "papers" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "papers", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "paper" } ], "glosses": [ "plural of paper." ], "links": [ [ "paper", "paper#English" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpeɪpɚz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpeɪpəz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-papers.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-papers.ogg/En-us-papers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-papers.ogg" } ], "word": "papers" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p" }, "expansion": "papers pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He lost his papers while travelling and had a hard time getting home.", "type": "example" }, { "ref": "2013 January 14, Brian Hayes, “Father of Fractals”, in American Scientist, volume 101, number 1, page 62:", "text": "Toward the end of the war, Benoit was sent off on his own with forged papers; he wound up working as a horse groom at a chalet in the Loire valley. Mandelbrot describes this harrowing youth with great sangfroid.", "type": "quote" }, { "ref": "1856, “Treaty signed April 18, 1855; ratified April 5, 1856”, in Treaty of friendship and commerce between Great Britain and Siam, Bangkok: J. H. Chandler, page 7:", "text": "The arrival of the British Consul at Bangkok shall not take place before the ratification of this Treaty, nor until ten vessels owned by British subjects, sailing under British colours and with British papers, shall have entered the port of Bangkok for purposes of trade, subsequent to the signing of this Treaty.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Official documents or identification, as a passport." ], "links": [ [ "documents", "documents" ], [ "identification", "identification" ], [ "passport", "passport" ] ], "tags": [ "plural", "plural-only" ] }, { "glosses": [ "A collection of documents, unpublished writing or correspondence in an archive or library collection." ], "tags": [ "plural", "plural-only" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 76:", "text": "\"All right, if you happen to be over that way, just get me some fags. No, wait a shake, get me a tin of cigarette tobacco and some papers.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cigarette papers" ], "links": [ [ "cigarette papers", "cigarette papers" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia) cigarette papers" ], "tags": [ "Australia", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpeɪpɚz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpeɪpəz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-papers.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-papers.ogg/En-us-papers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-papers.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "official documents or identification", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "papers" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhèngjiàn", "sense": "official documents or identification", "word": "證件 /证件" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "official documents or identification", "tags": [ "plural" ], "word": "paperit" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "official documents or identification", "tags": [ "nonvirile" ], "word": "papiery" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "official documents or identification", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "papeles" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "collection of documents", "tags": [ "plural" ], "word": "paperit" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "collection of documents", "tags": [ "nonvirile" ], "word": "papiery" } ], "word": "papers" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "papers", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "paper" } ], "glosses": [ "third-person singular simple present indicative of paper" ], "links": [ [ "paper", "paper#English" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpeɪpɚz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpeɪpəz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-papers.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-us-papers.ogg/En-us-papers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-papers.ogg" } ], "word": "papers" }
Download raw JSONL data for papers meaning in English (6.1kB)
{ "called_from": "form_description/20250107", "msg": "Form tags without form: desc='plural plural-only', tagsets=[('plural', 'plural-only')]", "path": [ "papers" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "papers", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.