See outbring in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "outbringen" }, "expansion": "Middle English outbringen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūtbrengan", "t": "to bring out" }, "expansion": "Old English ūtbrengan (“to bring out”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "out", "3": "bring" }, "expansion": "out- + bring", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "nl", "2": "uitbrengen", "t": "to release, launch, bring out, utter" }, "expansion": "Dutch uitbrengen (“to release, launch, bring out, utter”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "ausbringen", "t": "to propose, give, space out" }, "expansion": "German ausbringen (“to propose, give, space out”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "utbringa", "t": "to propose" }, "expansion": "Swedish utbringa (“to propose”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English outbringen, outebringen, from Old English ūtbrengan (“to bring out”), equivalent to out- + bring. Cognate with Dutch uitbrengen (“to release, launch, bring out, utter”), German ausbringen (“to propose, give, space out”), Swedish utbringa (“to propose”).", "forms": [ { "form": "outbrings", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "outbringing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "outbrought", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "outbrought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "outbrings", "2": "outbringing", "3": "outbrought" }, "expansion": "outbring (third-person singular simple present outbrings, present participle outbringing, simple past and past participle outbrought)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with out-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "outbringing" } ], "examples": [ { "ref": "1873, Alfred Austin, Madonna's child:", "text": "All these, with many more, she deftly wrought Into gay wreaths and posies passing fair; Then from the inner sacristy outbrought Vases of simplest clay, but shapes most rare, And round the statue's base, as quick as thought, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1874, Thomas Bruce, The summer queen:", "text": "Whose breath of mouth divine, Of old from the deep gulf outbrought me, And who all beautiful outwrought me.", "type": "quote" }, { "ref": "1900, Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur: Volume 4:", "text": "And then Sir Launcelot said: Now have good day, my lord the king, for wit you well ye win no worship at these walls; and if I would my knights outbring, there should many a man die.", "type": "quote" }, { "ref": "1901, Anne Judith Penny, An introduction to the study of Jacob Boehme's writings:", "text": "We utter or outbring acts; the word of God produced creatures.", "type": "quote" }, { "ref": "1914, Louis Freeland Post, Alice Thacher Post, Stoughton Cooley, The Public: A journal of democracy: Volume 17:", "text": "Tea, seeds of crescive sympathy Were sown by those more excellent than he, Long known, though long contemned till then — The gods of men in amity. Souls have grown seers, and thought outbrings The mournful many-sidedness of things With foes as friends, enfeebling ires And fury-fires by gaingiving!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bring out; deliver; utter; express." ], "id": "en-outbring-en-verb-SEDJZ004", "links": [ [ "bring out", "bring out" ], [ "deliver", "deliver" ], [ "utter", "utter" ], [ "express", "express" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To bring out; deliver; utter; express." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "outbring" }
{ "derived": [ { "word": "outbringing" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "outbringen" }, "expansion": "Middle English outbringen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūtbrengan", "t": "to bring out" }, "expansion": "Old English ūtbrengan (“to bring out”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "out", "3": "bring" }, "expansion": "out- + bring", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "nl", "2": "uitbrengen", "t": "to release, launch, bring out, utter" }, "expansion": "Dutch uitbrengen (“to release, launch, bring out, utter”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "ausbringen", "t": "to propose, give, space out" }, "expansion": "German ausbringen (“to propose, give, space out”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "utbringa", "t": "to propose" }, "expansion": "Swedish utbringa (“to propose”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English outbringen, outebringen, from Old English ūtbrengan (“to bring out”), equivalent to out- + bring. Cognate with Dutch uitbrengen (“to release, launch, bring out, utter”), German ausbringen (“to propose, give, space out”), Swedish utbringa (“to propose”).", "forms": [ { "form": "outbrings", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "outbringing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "outbrought", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "outbrought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "outbrings", "2": "outbringing", "3": "outbrought" }, "expansion": "outbring (third-person singular simple present outbrings, present participle outbringing, simple past and past participle outbrought)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms prefixed with out-", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1873, Alfred Austin, Madonna's child:", "text": "All these, with many more, she deftly wrought Into gay wreaths and posies passing fair; Then from the inner sacristy outbrought Vases of simplest clay, but shapes most rare, And round the statue's base, as quick as thought, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1874, Thomas Bruce, The summer queen:", "text": "Whose breath of mouth divine, Of old from the deep gulf outbrought me, And who all beautiful outwrought me.", "type": "quote" }, { "ref": "1900, Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur: Volume 4:", "text": "And then Sir Launcelot said: Now have good day, my lord the king, for wit you well ye win no worship at these walls; and if I would my knights outbring, there should many a man die.", "type": "quote" }, { "ref": "1901, Anne Judith Penny, An introduction to the study of Jacob Boehme's writings:", "text": "We utter or outbring acts; the word of God produced creatures.", "type": "quote" }, { "ref": "1914, Louis Freeland Post, Alice Thacher Post, Stoughton Cooley, The Public: A journal of democracy: Volume 17:", "text": "Tea, seeds of crescive sympathy Were sown by those more excellent than he, Long known, though long contemned till then — The gods of men in amity. Souls have grown seers, and thought outbrings The mournful many-sidedness of things With foes as friends, enfeebling ires And fury-fires by gaingiving!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bring out; deliver; utter; express." ], "links": [ [ "bring out", "bring out" ], [ "deliver", "deliver" ], [ "utter", "utter" ], [ "express", "express" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To bring out; deliver; utter; express." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "outbring" }
Download raw JSONL data for outbring meaning in English (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.