"obvs" meaning in English

See obvs in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ɒ(b)vz/ [Received-Pronunciation], /ɑ(b)vz/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-obvs.wav Forms: more obvs [comparative], most obvs [superlative]
Rhymes: -ɒbvz Etymology: Clipping of obviously + -s (hypocoristic suffix). Compare blates (“blatantly”). Etymology templates: {{clipping|en|obviously}} Clipping of obviously, {{af|en|-s<id:hypocoristic><pos:hypocoristic suffix>}} -s (hypocoristic suffix) Head templates: {{en-adv}} obvs (comparative more obvs, superlative most obvs)
  1. (slang, text messaging, Internet slang) Clipping of obviously. Tags: Internet, abbreviation, alt-of, clipping, slang Alternative form of: obviously Synonyms: obvi Translations (Obviously! Sure! Sweet! (informal interjection)): Klaro! (German), Logo! (German), Ja, freilich! [German, Southern] (German) Translations (obviously): klar (German), wohl (German), freilich (German), auf der Hand liegend (German)

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "obviously"
      },
      "expansion": "Clipping of obviously",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-s<id:hypocoristic><pos:hypocoristic suffix>"
      },
      "expansion": "-s (hypocoristic suffix)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of obviously + -s (hypocoristic suffix). Compare blates (“blatantly”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more obvs",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most obvs",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "obvs (comparative more obvs, superlative most obvs)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "obviously"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -s (hypocoristic)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Micol Ostow, Popular Vote:",
          "text": "Logan and Zoë had my number, obvs. But for once I wasn't sure that I wanted them to.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 August 14, Benjamin Sutton, Henry Stewart, “What's That in the Sky? Is it a Spaceship? No, it's a Metaphor!”, in The L Magazine, archived from the original on 2011-07-21:",
          "text": "Like those blockbusters-with-sophisticated-allegorical-aspirations, District 9's greatest asset (beyond excellent visual effects, obvs) is its fascinating setting",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 December 20, 3am, “Paris never looks happier than when she’s got something between her legs”, in 3am:",
          "text": "The pictures in this particularly special collection show Ms H in a pink rubber catsuit (obvs) astride a motorbike",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2017 Jailbreak, The Emoji Movie, 35min\nDing ding ding ding, you got it! We're in Candy Crush, obvs. I know a shortcut to Just Dance, which is right next to Dropbox where we can get uploaded to the cloud."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of obviously."
      ],
      "id": "en-obvs-en-adv-H~DZEFkx",
      "links": [
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "obviously",
          "obviously#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, text messaging, Internet slang) Clipping of obviously."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "obvi"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "obviously",
          "word": "klar"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "obviously",
          "word": "wohl"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "obviously",
          "word": "freilich"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "obviously",
          "word": "auf der Hand liegend"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Obviously! Sure! Sweet! (informal interjection)",
          "word": "Klaro!"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Obviously! Sure! Sweet! (informal interjection)",
          "word": "Logo!"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Obviously! Sure! Sweet! (informal interjection)",
          "tags": [
            "German",
            "Southern"
          ],
          "word": "Ja, freilich!"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɒ(b)vz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɑ(b)vz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-obvs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obvs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obvs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obvs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obvs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒbvz"
    }
  ],
  "word": "obvs"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "obviously"
      },
      "expansion": "Clipping of obviously",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-s<id:hypocoristic><pos:hypocoristic suffix>"
      },
      "expansion": "-s (hypocoristic suffix)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of obviously + -s (hypocoristic suffix). Compare blates (“blatantly”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more obvs",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most obvs",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "obvs (comparative more obvs, superlative most obvs)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "obviously"
        }
      ],
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English clippings",
        "English entries with incorrect language header",
        "English internet slang",
        "English lemmas",
        "English slang",
        "English terms suffixed with -s (hypocoristic)",
        "English terms with quotations",
        "English text messaging slang",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:English/ɒbvz",
        "Rhymes:English/ɒbvz/1 syllable",
        "Terms with German translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Micol Ostow, Popular Vote:",
          "text": "Logan and Zoë had my number, obvs. But for once I wasn't sure that I wanted them to.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 August 14, Benjamin Sutton, Henry Stewart, “What's That in the Sky? Is it a Spaceship? No, it's a Metaphor!”, in The L Magazine, archived from the original on 2011-07-21:",
          "text": "Like those blockbusters-with-sophisticated-allegorical-aspirations, District 9's greatest asset (beyond excellent visual effects, obvs) is its fascinating setting",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 December 20, 3am, “Paris never looks happier than when she’s got something between her legs”, in 3am:",
          "text": "The pictures in this particularly special collection show Ms H in a pink rubber catsuit (obvs) astride a motorbike",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2017 Jailbreak, The Emoji Movie, 35min\nDing ding ding ding, you got it! We're in Candy Crush, obvs. I know a shortcut to Just Dance, which is right next to Dropbox where we can get uploaded to the cloud."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of obviously."
      ],
      "links": [
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "obviously",
          "obviously#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, text messaging, Internet slang) Clipping of obviously."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "obvi"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɒ(b)vz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɑ(b)vz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-obvs.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obvs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obvs.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obvs.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obvs.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒbvz"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "obviously",
      "word": "klar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "obviously",
      "word": "wohl"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "obviously",
      "word": "freilich"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "obviously",
      "word": "auf der Hand liegend"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Obviously! Sure! Sweet! (informal interjection)",
      "word": "Klaro!"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Obviously! Sure! Sweet! (informal interjection)",
      "word": "Logo!"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Obviously! Sure! Sweet! (informal interjection)",
      "tags": [
        "German",
        "Southern"
      ],
      "word": "Ja, freilich!"
    }
  ],
  "word": "obvs"
}

Download raw JSONL data for obvs meaning in English (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.