See obliquity in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "obliquité" }, "expansion": "Middle French obliquité", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "oblīquitās" }, "expansion": "Latin oblīquitās", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "oblique", "3": "ity" }, "expansion": "oblique + -ity", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From Middle French obliquité, from Latin oblīquitās, from oblīquus (“oblique”). Corresponding to oblique + -ity.", "forms": [ { "form": "obliquities", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "obliquity (countable and uncountable, plural obliquities)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “(please specify the page number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 766-769:", "text": "The Planet Earth, so stedfast though she seem, / Insensibly three different Motions move? / Which else to several Sphears thou must ascribe, / Mov'd contrarie with thwart obliquities", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 9, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Screwed at its axis against the side, a swinging lamp slightly oscillates in Jonah’s room; and the ship, heeling over towards the wharf with the weight of the last bales received, the lamp, flame and all, though in slight motion, still maintains a permanent obliquity with reference to the room; though, in truth, infallibly straight itself, it but made obvious the false, lying levels among which it hung.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 October 16, Henry James, What Maisie Knew, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Herbert S. Stone & Co., →OCLC:", "text": "She wore glasses which, in humble reference to a divergent obliquity of vision, she called her straighteners, and a little ugly snuff-coloured dress trimmed with satin bands in the form of scallops and glazed with antiquity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The quality of being oblique in direction, deviating from the horizontal or vertical; or the angle created by such a deviation." ], "id": "en-obliquity-en-noun-MLXcB8pG", "links": [ [ "oblique", "oblique" ], [ "horizontal", "horizontal" ], [ "vertical", "vertical" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Astronomy", "orig": "en:Astronomy", "parents": [ "Sciences", "Space", "All topics", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "15 65 2 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 53 4 26", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ity", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 53 4 25", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 55 4 28", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 66 3 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 69 2 17", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 43 7 27", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 50 5 27", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 51 6 26", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 51 6 26", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 55 4 25", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 50 7 24", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 52 5 24", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 56 3 26", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1839 October, J.J. Middleton, “Description of an Astronomical Instrument presented by Raja Ram Sing, of Khota, to the Government of India”, in Journal of the Asiatic Society, volume 8, number 94, page 837:", "text": "Calculating by spherical trigonometry, and assuming the same obliquity, I obtain 3 dundas and 40 pulas for the ascensional arc, giving a difference in time of 3 pulas, or about one of our minutes; an error so small, that even were the Indian astronomer aware of its existence he would disregard it, satisfied that the practical purposes which his labours subserve, are, notwithstanding, carried out with sufficient accuracy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Axial tilt." ], "id": "en-obliquity-en-noun-DH6KZvQT", "links": [ [ "astronomy", "astronomy" ], [ "Axial", "axial" ], [ "tilt", "tilt" ] ], "raw_glosses": [ "(astronomy, by extension, of a planet) Axial tilt." ], "raw_tags": [ "of a planet" ], "tags": [ "broadly", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "astronomy", "natural-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "9 78 2 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(astronomy) axial tilt", "word": "akselin kaltevuus" }, { "_dis1": "9 78 2 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naklón ósi vraščénija", "sense": "(astronomy) axial tilt", "word": "накло́н о́си враще́ния" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1888–1891, Herman Melville, “[Billy Budd, Foretopman.] Chapter II.”, in Billy Budd and Other Stories, London: John Lehmann, published 1951, →OCLC:", "text": "Habitually living with the elements and knowing little more of the land than as a beach, or, rather, that portion of the terraqueous globe providentially set apart for dance-houses, doxies and tapsters, in short what sailors call a \"fiddlers'-green,\" his simple nature remained unsophisticated by those moral obliquities which are not in every case incompatible with that manufacturable thing known as respectability.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Thomas Pynchon, Against the Day, Vintage, published 2007, page 404:", "text": "Stray's [friends], apt to keep more to the shadows, tended to be practitioners of obliquity—as it quite often came down to, varieties of pimp.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Mental or moral deviation or perversity; immorality." ], "id": "en-obliquity-en-noun-Ih4CkV3Z", "links": [ [ "immorality", "immorality" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "20 13 59 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prostǎpka", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "feminine" ], "word": "простъпка" }, { "_dis1": "20 13 59 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mental or moral deviation", "word": "pahe" }, { "_dis1": "20 13 59 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mental or moral deviation", "word": "kieroutuneisuus" }, { "_dis1": "20 13 59 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "feminine" ], "word": "obliquidade" }, { "_dis1": "20 13 59 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prostúpok", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "masculine" ], "word": "просту́пок" }, { "_dis1": "20 13 59 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "narušénije", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "neuter" ], "word": "наруше́ние" }, { "_dis1": "20 13 59 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošíbka", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "feminine" ], "word": "оши́бка" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1880, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XXV, in A Tramp Abroad; […], Hartford, Conn.: American Publishing Company; London: Chatto & Windus, →OCLC:", "text": "That spiked my gun. I could not say anything. I was entirely out of verbal obliquities; to go further would be to lie, and that I would not do; so I simply sat still and suffered,—sat mutely and resignedly there, and sizzled,—for I was being slowly fried to death in my own blushes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The quality of being obscure, oftentimes willfully, sometimes as an exercise in euphemism." ], "id": "en-obliquity-en-noun-bIiTv2PI", "links": [ [ "obscure", "obscure" ], [ "euphemism", "euphemism" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈblɪkwɪti/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-obliquity.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obliquity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obliquity.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obliquity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obliquity.wav.ogg" }, { "ipa": "/əˈblɪkwɪti/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/oʊˈblɪkwɪti/", "tags": [ "US" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "45 8 1 45", "sense": "quality of being oblique", "word": "obliqueness" } ], "translations": [ { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "polegatost", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "полегатост" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naklonenost", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "neuter" ], "word": "наклоненост" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "obliqüitat" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quality of being oblique", "word": "vinous" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "obliquité" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "loxótita", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "λοξότητα" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "loxótēs", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "λοξότης" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "obliquidade" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perekos", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "masculine" ], "word": "перекос" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skos", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "masculine" ], "word": "скос" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosoje napravlénije", "sense": "quality of being oblique", "word": "косое направле́ние" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naklón", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "masculine" ], "word": "накло́н" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "úgol naklona", "sense": "quality of being oblique", "word": "у́гол наклона" }, { "_dis1": "45 8 1 45", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "konusnostʹ", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "technology", "engineering", "physical-sciences", "natural-sciences" ], "word": "конусность" } ], "word": "obliquity" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms suffixed with -ity", "English uncountable nouns", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "obliquité" }, "expansion": "Middle French obliquité", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "oblīquitās" }, "expansion": "Latin oblīquitās", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "oblique", "3": "ity" }, "expansion": "oblique + -ity", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From Middle French obliquité, from Latin oblīquitās, from oblīquus (“oblique”). Corresponding to oblique + -ity.", "forms": [ { "form": "obliquities", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "obliquity (countable and uncountable, plural obliquities)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “(please specify the page number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 766-769:", "text": "The Planet Earth, so stedfast though she seem, / Insensibly three different Motions move? / Which else to several Sphears thou must ascribe, / Mov'd contrarie with thwart obliquities", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 9, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Screwed at its axis against the side, a swinging lamp slightly oscillates in Jonah’s room; and the ship, heeling over towards the wharf with the weight of the last bales received, the lamp, flame and all, though in slight motion, still maintains a permanent obliquity with reference to the room; though, in truth, infallibly straight itself, it but made obvious the false, lying levels among which it hung.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 October 16, Henry James, What Maisie Knew, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Herbert S. Stone & Co., →OCLC:", "text": "She wore glasses which, in humble reference to a divergent obliquity of vision, she called her straighteners, and a little ugly snuff-coloured dress trimmed with satin bands in the form of scallops and glazed with antiquity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The quality of being oblique in direction, deviating from the horizontal or vertical; or the angle created by such a deviation." ], "links": [ [ "oblique", "oblique" ], [ "horizontal", "horizontal" ], [ "vertical", "vertical" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Astronomy" ], "examples": [ { "ref": "1839 October, J.J. Middleton, “Description of an Astronomical Instrument presented by Raja Ram Sing, of Khota, to the Government of India”, in Journal of the Asiatic Society, volume 8, number 94, page 837:", "text": "Calculating by spherical trigonometry, and assuming the same obliquity, I obtain 3 dundas and 40 pulas for the ascensional arc, giving a difference in time of 3 pulas, or about one of our minutes; an error so small, that even were the Indian astronomer aware of its existence he would disregard it, satisfied that the practical purposes which his labours subserve, are, notwithstanding, carried out with sufficient accuracy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Axial tilt." ], "links": [ [ "astronomy", "astronomy" ], [ "Axial", "axial" ], [ "tilt", "tilt" ] ], "raw_glosses": [ "(astronomy, by extension, of a planet) Axial tilt." ], "raw_tags": [ "of a planet" ], "tags": [ "broadly", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "astronomy", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1888–1891, Herman Melville, “[Billy Budd, Foretopman.] Chapter II.”, in Billy Budd and Other Stories, London: John Lehmann, published 1951, →OCLC:", "text": "Habitually living with the elements and knowing little more of the land than as a beach, or, rather, that portion of the terraqueous globe providentially set apart for dance-houses, doxies and tapsters, in short what sailors call a \"fiddlers'-green,\" his simple nature remained unsophisticated by those moral obliquities which are not in every case incompatible with that manufacturable thing known as respectability.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Thomas Pynchon, Against the Day, Vintage, published 2007, page 404:", "text": "Stray's [friends], apt to keep more to the shadows, tended to be practitioners of obliquity—as it quite often came down to, varieties of pimp.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Mental or moral deviation or perversity; immorality." ], "links": [ [ "immorality", "immorality" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1880, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XXV, in A Tramp Abroad; […], Hartford, Conn.: American Publishing Company; London: Chatto & Windus, →OCLC:", "text": "That spiked my gun. I could not say anything. I was entirely out of verbal obliquities; to go further would be to lie, and that I would not do; so I simply sat still and suffered,—sat mutely and resignedly there, and sizzled,—for I was being slowly fried to death in my own blushes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The quality of being obscure, oftentimes willfully, sometimes as an exercise in euphemism." ], "links": [ [ "obscure", "obscure" ], [ "euphemism", "euphemism" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈblɪkwɪti/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-obliquity.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obliquity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obliquity.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obliquity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-obliquity.wav.ogg" }, { "ipa": "/əˈblɪkwɪti/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/oʊˈblɪkwɪti/", "tags": [ "US" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "quality of being oblique", "word": "obliqueness" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "polegatost", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "полегатост" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naklonenost", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "neuter" ], "word": "наклоненост" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "obliqüitat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quality of being oblique", "word": "vinous" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "obliquité" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "loxótita", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "λοξότητα" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "loxótēs", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "λοξότης" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "word": "obliquidade" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perekos", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "masculine" ], "word": "перекос" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skos", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "masculine" ], "word": "скос" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosoje napravlénije", "sense": "quality of being oblique", "word": "косое направле́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naklón", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "masculine" ], "word": "накло́н" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "úgol naklona", "sense": "quality of being oblique", "word": "у́гол наклона" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "konusnostʹ", "sense": "quality of being oblique", "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "technology", "engineering", "physical-sciences", "natural-sciences" ], "word": "конусность" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(astronomy) axial tilt", "word": "akselin kaltevuus" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naklón ósi vraščénija", "sense": "(astronomy) axial tilt", "word": "накло́н о́си враще́ния" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prostǎpka", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "feminine" ], "word": "простъпка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mental or moral deviation", "word": "pahe" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mental or moral deviation", "word": "kieroutuneisuus" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "feminine" ], "word": "obliquidade" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prostúpok", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "masculine" ], "word": "просту́пок" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "narušénije", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "neuter" ], "word": "наруше́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošíbka", "sense": "mental or moral deviation", "tags": [ "feminine" ], "word": "оши́бка" } ], "word": "obliquity" }
Download raw JSONL data for obliquity meaning in English (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.