"no-brainer" meaning in English

See no-brainer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-no-brainer.wav Forms: no-brainers [plural]
Etymology: From no + brain + -er. Etymology templates: {{af|en|no|brain|-er|id3=relational}} no + brain + -er Head templates: {{en-noun}} no-brainer (plural no-brainers)
  1. (informal) An easy or obvious conclusion, decision, solution, task, etc.; something requiring little or no thought. Tags: informal Synonyms: no brainer, nobrainer Related terms: rocket science, brain surgery Translations (an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)): 明顯 /明显[嘅決定] (ming⁴ hin²) (Chinese Cantonese), 明顯 /明显[的決定] (míngxiǎn) (Chinese Mandarin), není žádná věda [feminine] (Czech), itsestäänselvyys (Finnish), évidence [feminine] (French), einfache Sache [feminine] (German), Selbstläufer [masculine] (German), bazzecola [feminine] (Italian), не бино́м Ньюто́на (ne binóm Nʹjutóna) (note: not Newton binomial) [masculine] (Russian), ежу́ поня́тно (ježú ponjátno) (english: clear (even) to a hedgehog) (Russian), solklar (Swedish)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "no",
        "3": "brain",
        "4": "-er",
        "id3": "relational"
      },
      "expansion": "no + brain + -er",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From no + brain + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-brainers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no-brainer (plural no-brainers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -er (relational)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cantonese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "If the newer version performs as well for half the cost, the decision is a no-brainer.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2019 November 20, Graeme Pickering, “Plans breathing new life into Fife”, in Rail, page 49:",
          "text": "\"Babcock [an engineering services company with a facility at Rosyth] has new contracts for new frigates there, so opening up the opportunities for rail running in is a no-brainer.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An easy or obvious conclusion, decision, solution, task, etc.; something requiring little or no thought."
      ],
      "id": "en-no-brainer-en-noun-UJQ6fGdf",
      "links": [
        [
          "easy",
          "easy"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious"
        ],
        [
          "conclusion",
          "conclusion"
        ],
        [
          "decision",
          "decision"
        ],
        [
          "solution",
          "solution"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ],
        [
          "thought",
          "thought"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) An easy or obvious conclusion, decision, solution, task, etc.; something requiring little or no thought."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "rocket science"
        },
        {
          "word": "brain surgery"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "no brainer"
        },
        {
          "word": "nobrainer"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "ming⁴ hin²",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "word": "明顯 /明显[嘅決定]"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "míngxiǎn",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "word": "明顯 /明显[的決定]"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "není žádná věda"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "word": "itsestäänselvyys"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "évidence"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "einfache Sache"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Selbstläufer"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bazzecola"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "not Newton binomial",
          "roman": "ne binóm Nʹjutóna",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "не бино́м Ньюто́на"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "clear (even) to a hedgehog",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ježú ponjátno",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "word": "ежу́ поня́тно"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
          "word": "solklar"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-no-brainer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-no-brainer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-no-brainer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-no-brainer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-no-brainer.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "no-brainer"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "no",
        "3": "brain",
        "4": "-er",
        "id3": "relational"
      },
      "expansion": "no + brain + -er",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From no + brain + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-brainers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no-brainer (plural no-brainers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "rocket science"
    },
    {
      "word": "brain surgery"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English compound terms",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms suffixed with -er (relational)",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Cantonese translations",
        "Terms with Czech translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Swedish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "If the newer version performs as well for half the cost, the decision is a no-brainer.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2019 November 20, Graeme Pickering, “Plans breathing new life into Fife”, in Rail, page 49:",
          "text": "\"Babcock [an engineering services company with a facility at Rosyth] has new contracts for new frigates there, so opening up the opportunities for rail running in is a no-brainer.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An easy or obvious conclusion, decision, solution, task, etc.; something requiring little or no thought."
      ],
      "links": [
        [
          "easy",
          "easy"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious"
        ],
        [
          "conclusion",
          "conclusion"
        ],
        [
          "decision",
          "decision"
        ],
        [
          "solution",
          "solution"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ],
        [
          "thought",
          "thought"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) An easy or obvious conclusion, decision, solution, task, etc.; something requiring little or no thought."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-no-brainer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-no-brainer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-no-brainer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-no-brainer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-no-brainer.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "no brainer"
    },
    {
      "word": "nobrainer"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "ming⁴ hin²",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "word": "明顯 /明显[嘅決定]"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "míngxiǎn",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "word": "明顯 /明显[的決定]"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "není žádná věda"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "word": "itsestäänselvyys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "évidence"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "einfache Sache"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Selbstläufer"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bazzecola"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "not Newton binomial",
      "roman": "ne binóm Nʹjutóna",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "не бино́м Ньюто́на"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "clear (even) to a hedgehog",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ježú ponjátno",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "word": "ежу́ поня́тно"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)",
      "word": "solklar"
    }
  ],
  "word": "no-brainer"
}

Download raw JSONL data for no-brainer meaning in English (4.5kB)

{
  "called_from": "translations/611",
  "msg": "suspicious translation with '[': {'lang': 'Chinese Cantonese', 'code': 'yue', 'sense': 'an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)', 'roman': 'ming⁴ hin²', 'word': '明顯 /明显[嘅決定]'}",
  "path": [
    "no-brainer"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "no-brainer",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/611",
  "msg": "suspicious translation with '[': {'lang': 'Chinese Mandarin', 'code': 'cmn', 'sense': 'an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)', 'roman': 'míngxiǎn', 'word': '明顯 /明显[的決定]'}",
  "path": [
    "no-brainer"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "no-brainer",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.