See nabocklish in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "ná" }, "expansion": "Irish ná", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Irish ná bac leis (don't bother with it).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "nabocklish", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1862, Henry Robert Addison, Recollections of an Irish Police Magistrate:", "text": "Nabocklish. Run, Pat, and hurry the car. Sure we're to go round by the gaol to take Macarthy up.", "type": "quote" }, { "ref": "1879, Harry Lorrequer, Charles O'Malley, the Irish dragoon:", "text": "An it's little O'Malley cares for the law—bad luck to it; it's himself can laugh at judge and jury. Arrest him—nabocklish —catch a weasel asleep,” &c.", "type": "quote" }, { "ref": "1881, David Power Conyngham, The O'Donnells of Glen Cottage: A Tale of the Famine Years in Ireland:", "text": "Deuce take them, they should come to spoil our fun ; but if they don't go back quicker than they come, nabocklish.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Charles Joseph Kickham, Knocknagow, or, The homes of Tipperary, page 227:", "text": "\"Oh, but Bessy and I are old acquaintances,\" replied Hugh, laughing. \" Nabocklish !\" returned Mat.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Don't worry about it; never mind." ], "id": "en-nabocklish-en-intj-SOIDqLUh", "links": [ [ "worry", "worry" ], [ "never mind", "never mind" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland) Don't worry about it; never mind." ], "synonyms": [ { "word": "nabocklesh" } ], "tags": [ "Ireland" ] } ], "word": "nabocklish" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "ná" }, "expansion": "Irish ná", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Irish ná bac leis (don't bother with it).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "nabocklish", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English terms derived from Irish", "English terms with quotations", "English undefined derivations", "Irish English", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1862, Henry Robert Addison, Recollections of an Irish Police Magistrate:", "text": "Nabocklish. Run, Pat, and hurry the car. Sure we're to go round by the gaol to take Macarthy up.", "type": "quote" }, { "ref": "1879, Harry Lorrequer, Charles O'Malley, the Irish dragoon:", "text": "An it's little O'Malley cares for the law—bad luck to it; it's himself can laugh at judge and jury. Arrest him—nabocklish —catch a weasel asleep,” &c.", "type": "quote" }, { "ref": "1881, David Power Conyngham, The O'Donnells of Glen Cottage: A Tale of the Famine Years in Ireland:", "text": "Deuce take them, they should come to spoil our fun ; but if they don't go back quicker than they come, nabocklish.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Charles Joseph Kickham, Knocknagow, or, The homes of Tipperary, page 227:", "text": "\"Oh, but Bessy and I are old acquaintances,\" replied Hugh, laughing. \" Nabocklish !\" returned Mat.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Don't worry about it; never mind." ], "links": [ [ "worry", "worry" ], [ "never mind", "never mind" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland) Don't worry about it; never mind." ], "tags": [ "Ireland" ] } ], "synonyms": [ { "word": "nabocklesh" } ], "word": "nabocklish" }
Download raw JSONL data for nabocklish meaning in English (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.